Грандиозный постмодернистский эпос, величайший антивоенный роман, злейшая сатира, трагедия, фарс, психоделический вояж энциклопедиста, бежавшего из бурлескной комедии в преисподнюю Европы времен Второй мировой войны, — на «Радугу тяготения» Томаса Пинчона (р. 1937) можно навесить сколько угодно ярлыков, и ни один не прояснит, что такое этот роман на самом деле. Для второй половины XX века он стал тем же, чем первые полвека был «Улисс» Джеймса Джойса. Вот уже четыре десятилетия читатели разбирают «Радугу тяготения» на детали, по сей день открывают новые смыслы, но единственное универсальное прочтение по-прежнему остается замечательно недостижимым.
Один из важнейших романов мировой литературы XX столетия — впервые на русском языке.
Grandioznyj postmodernistskij epos, velichajshij antivoennyj roman, zlejshaja satira, tragedija, fars, psikhodelicheskij vojazh entsiklopedista, bezhavshego iz burlesknoj komedii v preispodnjuju Evropy vremen Vtoroj mirovoj vojny, — na «Radugu tjagotenija» Tomasa Pinchona (r. 1937) mozhno navesit skolko ugodno jarlykov, i ni odin ne projasnit, chto takoe etot roman na samom dele. Dlja vtoroj poloviny XX veka on stal tem zhe, chem pervye polveka byl «Uliss» Dzhejmsa Dzhojsa. Vot uzhe chetyre desjatiletija chitateli razbirajut «Radugu tjagotenija» na detali, po sej den otkryvajut novye smysly, no edinstvennoe universalnoe prochtenie po-prezhnemu ostaetsja zamechatelno nedostizhimym.
Odin iz vazhnejshikh romanov mirovoj literatury XX stoletija — vpervye na russkom jazyke.