Стильно оформленное подарочное издание с шелковым ляссе. Книга с трехсторонним окрашенным обрезом, декорированным люминесцентными звездочками. Индексы по обрезу для быстрого поиска библейских книг. Обложка выполнена в форме футляра, закрывающегося на молнию. Такое оригинальное оформление переплета обеспечит лучшую сохранность издания. В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками "для ясности и связи речи". В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. ...
Stilno oformlennoe podarochnoe izdanie s shelkovym ljasse. Kniga s trekhstoronnim okrashennym obrezom, dekorirovannym ljuminestsentnymi zvezdochkami. Indeksy po obrezu dlja bystrogo poiska biblejskikh knig. Oblozhka vypolnena v forme futljara, zakryvajuschegosja na molniju. Takoe originalnoe oformlenie perepleta obespechit luchshuju sokhrannost izdanija. V nastojaschem izdanii tekst Sinodalnogo perevoda 1876 g. sveren s evrejskim tekstom Vetkhogo Zaveta i grecheskim tekstom Novogo Zaveta dlja ustranenija netochnostej, dopuschennykh pri podgotovke predyduschikh izdanij kanonicheskoj russkoj Biblii. Kursivom nabrany slova, dobavlennye perevodchikami "dlja jasnosti i svjazi rechi". V tekste Vetkhogo Zaveta v kvadratnye skobki zakljucheny slova, vzjatye avtorami Sinodalnogo perevoda iz Septuaginty (grecheskoj Biblii). V nastojaschem izdanii eti vstavki iz grecheskoj Biblii sokhraneny lish tam, gde, s tochki zrenija sovremennoj tekstologii, grecheskij tekst mozhet byt blizhe k pervonachalnomu, chem doshedshij do nas evrejskij. ...