Учебный план средних и старших классов детских музыкальных школ предполагает зачет, где учащиеся исполняют песню или романс под собственный аккомпанемент. Подобная форма работы, позволяющая чувствовать себя и солистом и, одновременно, концертмейстером, не только способствует развитию профессиональных навыков аккомпанирования; сам процесс такого музицирования, как правило, очень увлекает ребенка и доставляет большое удовольствие от обучения.
Современные дети живут в мире динамичных и ярких образов и, к сожалению, далеко не всегда готовы воспринимать серьезную академическую музыку, требующую вдумчивого и внимательного вслушивания. В этих условиях настоящая находка для преподавателя — обширное "неакадемическое" наследие XX столетия, интересное в художественном отношении и в то же время отвечающее музыкальным запросам нового поколения.
Специально для сборника были сделаны поэтические переводы большей части малоизвестных музыкальных номеров из бродвейских мюзиклов, сочинений М. Шмитца. Подстрочные тексты песен представлены только в русском варианте, в приложении же к основной части издания содержатся некоторые из поэтических первоисточников (английские и немецкие тексты), что предполагает и исполнение на языке оригинала, необходимое в целях профессионального обучения.
Представленный материал можно использовать для занятий в классах сольного пения, для развития концертмейстерских навыков. Несомненно, яркая и эмоциональная музыка настоящего сборника привлечет широкий круг музыкантов-любителей.
Содержание
I. НАРОДНЫЕ ПЕСНИ
ПОМНИШЬ ЛИ ТЫ... Английская народная песня. Обработка Дж. Г. Бейли
ПЕР-МУЗЫКАНТ. Норвежская народная песня. Перевод О. Фадеевой
ТКИ, ДОЧКА. Немецкая народная песня. Обработка К. Молчанова. Перевод С. Северцева
ДОМИК НАД РЕКОЙ. Музыка и слова С. Фостера. Перевод Т. Сикорской
ПЕСЕНКА САПОЖНИКА. Английская народная песня. Обработка Т. Весселса. Свободный перевод Ю. Хазанова
РОДНЫЕ ПРОСТОРЫ. Ковбойская песня. Перевод Ю. Хазанова
ЧТО Ж ТЫ НЕ ШЕЛ? Словацкая народная песня. Обработка В. Неедлы. Русский текст С. Болотина и Т. Сикорской
Я СКАЗАЛА ЛИШЬ СЛОВЦО. Чешская народная песня. Обработка А. Александрова. Перевод С. Болотина и Т. Сикорской
МОЙ ДОРОГОЙ. Английская народная песня. Обработка В. Уайттекера. Перевод Т. Сикорской
В СЕРДЦЕ БОЛЬ ОТ РАССТАВАНЬЯ. Венгерская народная песня. Обработка Б. Бартока. Перевод Б. Дубровина
СТОРОЖ С СЕРЕБРЯНЫМ РОГОМ. Австрийская народная песня. Обработка И. Ильина. Перевод Е. Филиц
II. ПО СТРАНИЦАМ МЮЗИКЛОВ
ЭДЕЛЬВЕЙС. Из мюзикла "Звуки музыки". Музыка Р. Роджерса. Слова О. Хаммерстайна II. Русский текст И. Павловой
МОИ ЛЮБИМЫЕ ВЕЩИ. Из мюзикла "Звуки музыки". Музыка Р. Роджерса. Слова О. Хаммерстайна II. Русский текст И. Павловой
ОБЫКНОВЕННАЯ КОМЕДИЯ. Из мюзикла "Забавное приключение, случившееся по пути на форум". Музыка и слова С. Сондхейма. Русский текст Л. Коробейниковой и Е. Сириной
КОГДА ТЫ БЫЛА СО МНОЙ. Из мюзикла "Музыкант". Музыка и слова М. Уилсона. Русский текст Л. Коробейниковой и Е. Сириной
БУСИНКИ И КОЛЕЧКО. Из мюзикла "Судьба". Музыка и слова Р. Райта, Дж. Форреста. Русский текст Л. Коробейниковой и Е. Сириной
ПОСМОТРИ НА РАДУГУ. Из мюзикла "Радуга Финиана". Музыка Б. Лейна. Слова Э. Харбурга. Русский текст Л. Коробейниковой и Е. Сириной
ХЕЛЛО, ДОЛЛИ! Из мюзикла "Хелло, Долли!". Музыка и слова Дж. Хермана. Перевод М. Подберезского
АРИЯ МАГДАЛИНЫ. Из оперы "Иисус Христос — суперзвезда". Музыка Э. Ллойда Уэббера. Слова Т. Райса. Русский текст Г. Кружкова, М. Бородицкой
III. В СТИЛЕ ДЖАЗА
ЛЮБИМЫЙ МОЙ. Музыка Дж. Гершвина. Слова А. Гершвина. Русский текст Т. Сикорской
КОЛЫБЕЛЬНАЯ КЛАРЫ. Из оперы "Порги и Бесс". Музыка Дж. Гершвина. Слова А. Гершвина. Перевод С. Болотина и Т. Сикорской
ХЛОПАЙ В ТАКТ. Музыка Дж. Гершвина. Слова А. Гершвина. Русский текст М. Павловой
ВЕТКА ВИШНИ. Музыка М. Шмитца. Слова В. Линдемана. Русский текст И. Павловой
В ОЖИДАНИИ ЗИМЫ. Музыка М. Шмитца. Слова К. Хорнбогенa. Русский текст И. Павловой
ЕЕ ОН СТРАСТНО ЛЮБИТ. Музыка М. Шмитца. Слова Г. Гейне. Русский текст В. Аргамакова
РАНО НАМ ЕЩЕ ЛЮБИТЬ. Музыка С. Липпмэна. Слова С. Ди
IV. ПЕСНИ ИЗ КИНОФИЛЬМОВ
ВЕСНА. Из кинофильма "Король в Нью-Йорке". Музыка Ч. Чаплина. Транскрипция П. Туртыгиной. Русский текст А. Гатова
МАЛЕНЬКИЕ ТУФЕЛЬКИ. Из кинофильма "Огни рампы". Музыка Ч. Чаплина. Транскрипция П. Туртыгиной. Русский текст Дм. Седых
ЛЕТО ЗНАЕТ. Из кинофильма "Лето 1942 года". Музыка М. Леграна. Слова А. и М. Бергман. Русский текст И. Павловой
НЕ МОГУ НЕ ПОЛЮБИТЬ ТЕБЯ. Из кинофильма "Голубые Гавайи". Музыка и слова Дж. Д. Вайса, Х. Перетти, Л. Креаторе. Русский текст И. Павловой
Приложение. Тексты песен на английском и немецком языках
Uchebnyj plan srednikh i starshikh klassov detskikh muzykalnykh shkol predpolagaet zachet, gde uchaschiesja ispolnjajut pesnju ili romans pod sobstvennyj akkompanement. Podobnaja forma raboty, pozvoljajuschaja chuvstvovat sebja i solistom i, odnovremenno, kontsertmejsterom, ne tolko sposobstvuet razvitiju professionalnykh navykov akkompanirovanija; sam protsess takogo muzitsirovanija, kak pravilo, ochen uvlekaet rebenka i dostavljaet bolshoe udovolstvie ot obuchenija.
Sovremennye deti zhivut v mire dinamichnykh i jarkikh obrazov i, k sozhaleniju, daleko ne vsegda gotovy vosprinimat sereznuju akademicheskuju muzyku, trebujuschuju vdumchivogo i vnimatelnogo vslushivanija. V etikh uslovijakh nastojaschaja nakhodka dlja prepodavatelja — obshirnoe "neakademicheskoe" nasledie XX stoletija, interesnoe v khudozhestvennom otnoshenii i v to zhe vremja otvechajuschee muzykalnym zaprosam novogo pokolenija.
Spetsialno dlja sbornika byli sdelany poeticheskie perevody bolshej chasti maloizvestnykh muzykalnykh nomerov iz brodvejskikh mjuziklov, sochinenij M. Shmittsa. Podstrochnye teksty pesen predstavleny tolko v russkom variante, v prilozhenii zhe k osnovnoj chasti izdanija soderzhatsja nekotorye iz poeticheskikh pervoistochnikov (anglijskie i nemetskie teksty), chto predpolagaet i ispolnenie na jazyke originala, neobkhodimoe v tseljakh professionalnogo obuchenija.
Predstavlennyj material mozhno ispolzovat dlja zanjatij v klassakh solnogo penija, dlja razvitija kontsertmejsterskikh navykov. Nesomnenno, jarkaja i emotsionalnaja muzyka nastojaschego sbornika privlechet shirokij krug muzykantov-ljubitelej.
Soderzhanie
I. NARODNYE PESNI
POMNISH LI TY... Anglijskaja narodnaja pesnja. Obrabotka Dzh. G. Bejli
PER-MUZYKANT. Norvezhskaja narodnaja pesnja. Perevod O. Fadeevoj
TKI, DOCHKA. Nemetskaja narodnaja pesnja. Obrabotka K. Molchanova. Perevod S. Severtseva
DOMIK NAD REKOJ. Muzyka i slova S. Fostera. Perevod T. Sikorskoj
PESENKA SAPOZHNIKA. Anglijskaja narodnaja pesnja. Obrabotka T. Vesselsa. Svobodnyj perevod Ju. Khazanova
RODNYE PROSTORY. Kovbojskaja pesnja. Perevod Ju. Khazanova
CHTO Zh TY NE SHEL? Slovatskaja narodnaja pesnja. Obrabotka V. Needly. Russkij tekst S. Bolotina i T. Sikorskoj
Ja SKAZALA LISH SLOVTSO. Cheshskaja narodnaja pesnja. Obrabotka A. Aleksandrova. Perevod S. Bolotina i T. Sikorskoj
MOJ DOROGOJ. Anglijskaja narodnaja pesnja. Obrabotka V. Uajttekera. Perevod T. Sikorskoj
V SERDTSE BOL OT RASSTAVANJa. Vengerskaja narodnaja pesnja. Obrabotka B. Bartoka. Perevod B. Dubrovina
STOROZh S SEREBRJANYM ROGOM. Avstrijskaja narodnaja pesnja. Obrabotka I. Ilina. Perevod E. Filits
II. PO STRANITSAM MJUZIKLOV
EDELVEJS. Iz mjuzikla "Zvuki muzyki". Muzyka R. Rodzhersa. Slova O. Khammerstajna II. Russkij tekst I. Pavlovoj
MOI LJUBIMYE VESCHI. Iz mjuzikla "Zvuki muzyki". Muzyka R. Rodzhersa. Slova O. Khammerstajna II. Russkij tekst I. Pavlovoj
OBYKNOVENNAJa KOMEDIJa. Iz mjuzikla "Zabavnoe prikljuchenie, sluchivsheesja po puti na forum". Muzyka i slova S. Sondkhejma. Russkij tekst L. Korobejnikovoj i E. Sirinoj
KOGDA TY BYLA SO MNOJ. Iz mjuzikla "Muzykant". Muzyka i slova M. Uilsona. Russkij tekst L. Korobejnikovoj i E. Sirinoj
BUSINKI I KOLECHKO. Iz mjuzikla "Sudba". Muzyka i slova R. Rajta, Dzh. Forresta. Russkij tekst L. Korobejnikovoj i E. Sirinoj
POSMOTRI NA RADUGU. Iz mjuzikla "Raduga Finiana". Muzyka B. Lejna. Slova E. Kharburga. Russkij tekst L. Korobejnikovoj i E. Sirinoj
KHELLO, DOLLI! Iz mjuzikla "Khello, Dolli!". Muzyka i slova Dzh. Khermana. Perevod M. Podberezskogo
ARIJa MAGDALINY. Iz opery "Iisus Khristos — superzvezda". Muzyka E. Llojda Uebbera. Slova T. Rajsa. Russkij tekst G. Kruzhkova, M. Boroditskoj
III. V STILE DZHAZA
LJUBIMYJ MOJ. Muzyka Dzh. Gershvina. Slova A. Gershvina. Russkij tekst T. Sikorskoj
KOLYBELNAJa KLARY. Iz opery "Porgi i Bess". Muzyka Dzh. Gershvina. Slova A. Gershvina. Perevod S. Bolotina i T. Sikorskoj
KHLOPAJ V TAKT. Muzyka Dzh. Gershvina. Slova A. Gershvina. Russkij tekst M. Pavlovoj
VETKA VISHNI. Muzyka M. Shmittsa. Slova V. Lindemana. Russkij tekst I. Pavlovoj
V OZHIDANII ZIMY. Muzyka M. Shmittsa. Slova K. Khornbogena. Russkij tekst I. Pavlovoj
EE ON STRASTNO LJUBIT. Muzyka M. Shmittsa. Slova G. Gejne. Russkij tekst V. Argamakova
RANO NAM ESCHE LJUBIT. Muzyka S. Lippmena. Slova S. Di
IV. PESNI IZ KINOFILMOV
VESNA. Iz kinofilma "Korol v Nju-Jorke". Muzyka Ch. Chaplina. Transkriptsija P. Turtyginoj. Russkij tekst A. Gatova
MALENKIE TUFELKI. Iz kinofilma "Ogni rampy". Muzyka Ch. Chaplina. Transkriptsija P. Turtyginoj. Russkij tekst Dm. Sedykh
LETO ZNAET. Iz kinofilma "Leto 1942 goda". Muzyka M. Legrana. Slova A. i M. Bergman. Russkij tekst I. Pavlovoj
NE MOGU NE POLJUBIT TEBJa. Iz kinofilma "Golubye Gavaji". Muzyka i slova Dzh. D. Vajsa, Kh. Peretti, L. Kreatore. Russkij tekst I. Pavlovoj
Prilozhenie. Teksty pesen na anglijskom i nemetskom jazykakh