Многие главы «Тегилим» входят в состав сидура, но при последовательном чтении псалмы воспринимаются несколько иначе, чем при использовании их в литургии, поэтому мы сочли правильным дать здесь перевод, отличный от приводимого в сидуре. Еврейская книга «Тегилим» традиционно делится на части несколькими разными способами: по структуре - на пять книг; по дням недели и по дням месяца - в соответствии с циклом чтения. Дни еврейской недели не имеют названий и обозначаются числительными: первый, второй и т.д. день; шабат. Дни месяца обозначены в нашем издании цифрами: 1 число, 2 число и т.д. Издание выпущено на двух языках - русском и иврите - с параллельным переводом.
Mnogie glavy «Tegilim» vkhodjat v sostav sidura, no pri posledovatelnom chtenii psalmy vosprinimajutsja neskolko inache, chem pri ispolzovanii ikh v liturgii, poetomu my sochli pravilnym dat zdes perevod, otlichnyj ot privodimogo v sidure. Evrejskaja kniga «Tegilim» traditsionno delitsja na chasti neskolkimi raznymi sposobami: po strukture - na pjat knig; po dnjam nedeli i po dnjam mesjatsa - v sootvetstvii s tsiklom chtenija. Dni evrejskoj nedeli ne imejut nazvanij i oboznachajutsja chislitelnymi: pervyj, vtoroj i t.d. den; shabat. Dni mesjatsa oboznacheny v nashem izdanii tsiframi: 1 chislo, 2 chislo i t.d. Izdanie vypuscheno na dvukh jazykakh - russkom i ivrite - s parallelnym perevodom.