Цель настоящей небольшой книги заключается в том, чтобы дать описание современного состояния научной текстологии Нового Завета и объяснить место в научной традиции издания греческого Нового Завета, впервые вышедшего в 1979 г. под названием Novum Testamentum Graece как результат многолетних трудов трех его редакторов Эберхарда Нестле, Эрвина Нестле и Курта Аланда. В научной литературе оно сокращенно обозначается Nestle-Aland или NA. Публикуемый далее краткий очерк текстологии имеет самостоятельную значимость, но в данном случае является введением в 26-е и 27-е издания Нестле-Аланда, а также родственное с ними издание Нового Завета Объединенных библейских обществ (The Greek New Testament, 3-е и 4-е издания). Публикуемый русский текст предисловия к 27-му изданию Нестле-Аланда должен помочь всякому, кто читает или учится читать Новый Завет по-гречески, правильно пользоваться довольно сложно устроенными аппаратами всех перечисленных изданий. Сегодня они представляют собою наиболее...
Tsel nastojaschej nebolshoj knigi zakljuchaetsja v tom, chtoby dat opisanie sovremennogo sostojanija nauchnoj tekstologii Novogo Zaveta i objasnit mesto v nauchnoj traditsii izdanija grecheskogo Novogo Zaveta, vpervye vyshedshego v 1979 g. pod nazvaniem Novum Testamentum Graece kak rezultat mnogoletnikh trudov trekh ego redaktorov Eberkharda Nestle, Ervina Nestle i Kurta Alanda. V nauchnoj literature ono sokraschenno oboznachaetsja Nestle-Aland ili NA. Publikuemyj dalee kratkij ocherk tekstologii imeet samostojatelnuju znachimost, no v dannom sluchae javljaetsja vvedeniem v 26-e i 27-e izdanija Nestle-Alanda, a takzhe rodstvennoe s nimi izdanie Novogo Zaveta Obedinennykh biblejskikh obschestv (The Greek New Testament, 3-e i 4-e izdanija). Publikuemyj russkij tekst predislovija k 27-mu izdaniju Nestle-Alanda dolzhen pomoch vsjakomu, kto chitaet ili uchitsja chitat Novyj Zavet po-grecheski, pravilno polzovatsja dovolno slozhno ustroennymi apparatami vsekh perechislennykh izdanij. Segodnja oni predstavljajut soboju naibolee...