Александр Ильянен пишет идеальную русскую книгу: роман-дневник, беспечный и глубокий, как Волга или Ока, но грязные ручьи повседневности в него не впадают. "Пенсия" - это роман из несуществующего Петербурга, города, больше похожего на Париж, чем на логово кооператива "Озеро", и автор так проворно жонглирует французскими и русскими словами, что они сливаются в новый небывалый язык. Сейчас, когда литературу захватили и до посинения отлупили омоновцы, книги Ильянена выглядят необычайно - словно их не в России написали, а сбросили на волшебном парашюте с Сатурна или Урана.
Aleksandr Iljanen pishet idealnuju russkuju knigu: roman-dnevnik, bespechnyj i glubokij, kak Volga ili Oka, no grjaznye ruchi povsednevnosti v nego ne vpadajut. "Pensija" - eto roman iz nesuschestvujuschego Peterburga, goroda, bolshe pokhozhego na Parizh, chem na logovo kooperativa "Ozero", i avtor tak provorno zhongliruet frantsuzskimi i russkimi slovami, chto oni slivajutsja v novyj nebyvalyj jazyk. Sejchas, kogda literaturu zakhvatili i do posinenija otlupili omonovtsy, knigi Iljanena vygljadjat neobychajno - slovno ikh ne v Rossii napisali, a sbrosili na volshebnom parashjute s Saturna ili Urana.