Kieli: Ruotsi
Opetusministeriö on 27.4.2010 myöntänyt vuoden 2010 tiedonjulkistamisen valtionpalkinnon Hulluja nuo venäläiset -kirjan tekijälle. Toimittaja Anna-Lena Lauren sai palkinnon korkeatasoisesta työstään toimittajana ja kirjailijana. Lauren on aiemmin työskennellyt ruotsinkielisen YLE: n Moskovan-kirjeenvaihtajana.
"De är inte kloka, de där ryssarna" är ögonblicksbilder från det moderna Ryssland. Svenska Yle: s korrespondent Anna-Lena Lauren skriver inkännande om dagens ryska samhälle, om ryssar och kärlek, ryssar och vänskap, ryssar och pengar.
Ryssland är ett kalejdoskopiskt samhälle som kräver tid och ansträngning att förstå sig på, och författaren erkänner öppet att hon fortfarande har stunder då hon inte begriper ett dugg. Boken är skriven med humor och värme, ilska och passion, glädje och förundran - känslor som man inte kan leva utan i Ryssland.
"Långt in i juni kör bilar i Moskva med det svart-orangefärgade segerbandet fastknutet i radioantennen. När jag ser dammiga Lador susa förbi med bandet flaggande i antennen, smutsigt intill oigenkännlighet, tänker jag två saker.
1) Visst är det fint att man kan känna en sådan stolthet över sitt land, att ryssarna kan sin historia och hämtar kraft ur den.
2) Där kör någon som inte har råd att hålla sig med annat än en Zjiguli, eftersom han bor i ett land som bara belönar de starkaste. Ändå glorifierar han systemet. Stackars sate."
THESE RUSSIANS ARE CRAZY!
Anna-Lena Lauren is a Finnish journalist who writes very sharply and humorously about life in Russia nowadays. She represents the new generation so she speaks straight without fear or prejudice. She finds reasons for things in Russia that seems incomprehensible for a foreigner.
Всегда интересно узнать, что про тебя думают другие. Журналистка финского радио Анна-Лена Лаурен, много лет проработавшая в Москве и Петербурге и прекрасно владеющая русским языком, решила поделиться с соотечественниками своими многочисленными впечатлениями от российской жизни. От проницательного глаза автора не ускользнули ни сердитые кассирши в универсамах, ни георгиевские ленточки на антеннах машин, ни трепетное отношение ко дню Победы, ни любимые рецепты русской кухни. То, что нам кажется привычным, наблюдательную писательницу порой изумляет, порой раздражает, а порой трогает и умиляет. Из ее живых и метких зарисовок исподволь складывается узнаваемый портрет современной России, написанный с мягким юмором, большой симпатией и тем пониманием, какое дает только любовь. Потому что, по собственному признанию А.-Л.Лаурен, лет десять назад она безумно влюбилась в Россию и с тех пор не может не возвращаться сюда опять и опять. А теперь и ее книга, снискавшая широкое читательское признание в Европе, возвращается туда, где фактически родилась.
Vsegda interesno uznat, chto pro tebja dumajut drugie. Zhurnalistka finskogo radio Anna-Lena Lauren, mnogo let prorabotavshaja v Moskve i Peterburge i prekrasno vladejuschaja russkim jazykom, reshila podelitsja s sootechestvennikami svoimi mnogochislennymi vpechatlenijami ot rossijskoj zhizni. Ot pronitsatelnogo glaza avtora ne uskolznuli ni serditye kassirshi v universamakh, ni georgievskie lentochki na antennakh mashin, ni trepetnoe otnoshenie ko dnju Pobedy, ni ljubimye retsepty russkoj kukhni. To, chto nam kazhetsja privychnym, nabljudatelnuju pisatelnitsu poroj izumljaet, poroj razdrazhaet, a poroj trogaet i umiljaet. Iz ee zhivykh i metkikh zarisovok ispodvol skladyvaetsja uznavaemyj portret sovremennoj Rossii, napisannyj s mjagkim jumorom, bolshoj simpatiej i tem ponimaniem, kakoe daet tolko ljubov. Potomu chto, po sobstvennomu priznaniju A.-L.Lauren, let desjat nazad ona bezumno vljubilas v Rossiju i s tekh por ne mozhet ne vozvraschatsja sjuda opjat i opjat. A teper i ee kniga, sniskavshaja shirokoe chitatelskoe priznanie v Evrope, vozvraschaetsja tuda, gde fakticheski rodilas.