Писатель и журналист Андрей Остальский в постсоветское время возглавлял международный отдел газеты "Известия", но вот уже тридцать с лишним лет живет в Англии. Работал на Би-би-си (в том числе главнымредактором Русской службы). Автор научно-популярных книг на экономические темы "Краткая история денег" и "Нефть: сокровище и чудовище" (обе были в коротких списках премии "Просветитель"), "Спаситель капитализма. Джон Мейнард Кейнс и его крест", а также страноведческих - "Англия. Иностранец Ее Величества" и "Иностранец на Мадейре".Эта книга представляет собой первый англо-русский словарь, в котором раскрываются неожиданные нюансы английского словоупотребления. В нем вы найдете: странные слова, удивительные идиомы, коллоквиализмы и новый жаргон, идиомы с именами собственными, врагов переводчика, междометия, обращения, а также американизмы и "бритишизмы", разговорник английской вежливости (лицемерия), ошеломляющие названия британских улиц и переулков и русские пословицы и поговорки на английский манер."Эта книга предназначена, конечно, не только для снобов, но и для всех соотечественников, достаточно продвинувшихся в изучении английского языка, но не имевших возможности глубоко окунуться в англоязычную среду. Для людей, которым хотелось бы узнать как можнобольше о том, как говорят между собой "живые" англичане, на каком языке написаны для них книги и газетные статьи".Андрей Остальский
Pisatel i zhurnalist Andrej Ostalskij v postsovetskoe vremja vozglavljal mezhdunarodnyj otdel gazety "Izvestija", no vot uzhe tridtsat s lishnim let zhivet v Anglii. Rabotal na Bi-bi-si (v tom chisle glavnymredaktorom Russkoj sluzhby). Avtor nauchno-populjarnykh knig na ekonomicheskie temy "Kratkaja istorija deneg" i "Neft: sokrovische i chudovische" (obe byli v korotkikh spiskakh premii "Prosvetitel"), "Spasitel kapitalizma. Dzhon Mejnard Kejns i ego krest", a takzhe stranovedcheskikh - "Anglija. Inostranets Ee Velichestva" i "Inostranets na Madejre".Eta kniga predstavljaet soboj pervyj anglo-russkij slovar, v kotorom raskryvajutsja neozhidannye njuansy anglijskogo slovoupotreblenija. V nem vy najdete: strannye slova, udivitelnye idiomy, kollokvializmy i novyj zhargon, idiomy s imenami sobstvennymi, vragov perevodchika, mezhdometija, obraschenija, a takzhe amerikanizmy i "britishizmy", razgovornik anglijskoj vezhlivosti (litsemerija), oshelomljajuschie nazvanija britanskikh ulits i pereulkov i russkie poslovitsy i pogovorki na anglijskij maner."Eta kniga prednaznachena, konechno, ne tolko dlja snobov, no i dlja vsekh sootechestvennikov, dostatochno prodvinuvshikhsja v izuchenii anglijskogo jazyka, no ne imevshikh vozmozhnosti gluboko okunutsja v anglojazychnuju sredu. Dlja ljudej, kotorym khotelos by uznat kak mozhnobolshe o tom, kak govorjat mezhdu soboj "zhivye" anglichane, na kakom jazyke napisany dlja nikh knigi i gazetnye stati".Andrej Ostalskij