Произведениями Джозефа Конрада (1857-1924) зачитывалась не только широкая публика, но и будущие собратья по перу: несколько поколений литераторов от Джека Лондона и Эрнеста Хемингуэя до Уильяма Фолкнера и Грэма Грина учились у него искусству композиции, лапидарности описаний, выразительной музыке фраз. Джозеф Конрад был выходцем из польской семьи. Нанявшись матросом на английское торговое судно, он побывал на всех континентах, получил звание капитана и британское подданство. Он свободно владел польским и французским языками, но писать стал на английском, и очень быстро на этом поприще преуспел. В настоящее издание вошли лучшие повести Конрада: "Сердце тьмы", "Тайфун", "Фрейя Семи Островов".
Proizvedenijami Dzhozefa Konrada (1857-1924) zachityvalas ne tolko shirokaja publika, no i buduschie sobratja po peru: neskolko pokolenij literatorov ot Dzheka Londona i Ernesta Khemingueja do Uiljama Folknera i Grema Grina uchilis u nego iskusstvu kompozitsii, lapidarnosti opisanij, vyrazitelnoj muzyke fraz. Dzhozef Konrad byl vykhodtsem iz polskoj semi. Nanjavshis matrosom na anglijskoe torgovoe sudno, on pobyval na vsekh kontinentakh, poluchil zvanie kapitana i britanskoe poddanstvo. On svobodno vladel polskim i frantsuzskim jazykami, no pisat stal na anglijskom, i ochen bystro na etom poprische preuspel. V nastojaschee izdanie voshli luchshie povesti Konrada: "Serdtse tmy", "Tajfun", "Frejja Semi Ostrovov".