Книгу справедливо сравнивают с "Именем розы" Умберто Эко, "Вавилонской библиотекой" Хорхе Луиса Борхеса и творчеством Луиджи Пиранделло. Читатель надолго запомнит необычное имя героя - Мальинверно, созданного с таким же мастерством, что и его любимые персонажи: Дон Кихот, Сирано де Бержерак, Треплев, Пиноккио, Каштанка и многие другие. Автор сосредотачивается на роли литературы в жизни человека. Это уникальный опыт чтения, который вызовет множество эмоций, а обилие персонажей с русскими именами говорит о глубоком знании и особом трепетном отношении итальянского писателя к русской классической литературе. Сюжет: Есть места, где слова романов и стихов звучат отовсюду, а имена жителей наводят на мысли о героях мировой литературы. Город Тимпамара стал таким местом с тех пор, как много лет назад здесь была построена бумажная фабрика. В 1960-х годах на городском кладбище обнаруживается безымянная могила, тайну которой суждено открыть хромому библиотекарю и хранителю кладбища Астольфо Мальинверно. Как средневековый монах из романа Умберто Эко, Мальинверно увлечен историями и тайнами Вселенной. Любитель книг с ярким воображением, Астольфо смешивает сюжеты романов с судьбами своих односельчан - живых и умерших, но больше всего его интригует надгробие без имени и дат с фотографией женщины. Со временем он решает проникнуть в тайну этого лица. Астольфо называет ее Эммой Руо, как героиню "Мадам Бовари" Флобера. Через несколько месяцев он находит цветок перед надгробием Эммы. Что это значит? Цветы продолжают появляться, пока несколько недель спустя Астольфо не видит женщину, оставляющую другой цветок, и, к его удивлению, она идентична образу таинственной Эммы... "Жизнь в Тимпамаре протекала следующим образом: когда кому-то удавалось дать пинка ее монотонному однообразию, все следовали его примеру. С тех пор жители города сочли, что вольны покончить с фольклором и традициями, и стали давать своим детям имена бумажных героев..." "- Ты когда-нибудь слышал голос книг? - спросила меня однажды мама. - Не слова, которые ты читаешь, а именно что голос, звучание бумаги? Я обалдело на нее посмотрел, я понимал ее литературные галлюцинации, когда персонажи книги становились соседями по дому и наоборот, но чтобы бумага разговаривала, показалось мне слишком. Видимо, она теряла рассудок. - Надо только дождаться нужного дня, - завершила она". "Когда я заканчивал несовершенную книгу, то есть ту, которая не завершалась смертью героя, то испытывал чувство разочарования и неудовлетворенности. Так произошло с историей про Пиноккио. Превращение полена в живого человека раз и навсегда показало, что финалы, в которых торжествуют мир и гармония, категорически не в моем вкусе".
Knigu spravedlivo sravnivajut s "Imenem rozy" Umberto Eko, "Vavilonskoj bibliotekoj" Khorkhe Luisa Borkhesa i tvorchestvom Luidzhi Pirandello. Chitatel nadolgo zapomnit neobychnoe imja geroja - Malinverno, sozdannogo s takim zhe masterstvom, chto i ego ljubimye personazhi: Don Kikhot, Sirano de Berzherak, Treplev, Pinokkio, Kashtanka i mnogie drugie. Avtor sosredotachivaetsja na roli literatury v zhizni cheloveka. Eto unikalnyj opyt chtenija, kotoryj vyzovet mnozhestvo emotsij, a obilie personazhej s russkimi imenami govorit o glubokom znanii i osobom trepetnom otnoshenii italjanskogo pisatelja k russkoj klassicheskoj literature. Sjuzhet: Est mesta, gde slova romanov i stikhov zvuchat otovsjudu, a imena zhitelej navodjat na mysli o gerojakh mirovoj literatury. Gorod Timpamara stal takim mestom s tekh por, kak mnogo let nazad zdes byla postroena bumazhnaja fabrika. V 1960-kh godakh na gorodskom kladbische obnaruzhivaetsja bezymjannaja mogila, tajnu kotoroj suzhdeno otkryt khromomu bibliotekarju i khranitelju kladbischa Astolfo Malinverno. Kak srednevekovyj monakh iz romana Umberto Eko, Malinverno uvlechen istorijami i tajnami Vselennoj. Ljubitel knig s jarkim voobrazheniem, Astolfo smeshivaet sjuzhety romanov s sudbami svoikh odnoselchan - zhivykh i umershikh, no bolshe vsego ego intriguet nadgrobie bez imeni i dat s fotografiej zhenschiny. So vremenem on reshaet proniknut v tajnu etogo litsa. Astolfo nazyvaet ee Emmoj Ruo, kak geroinju "Madam Bovari" Flobera. Cherez neskolko mesjatsev on nakhodit tsvetok pered nadgrobiem Emmy. Chto eto znachit? Tsvety prodolzhajut pojavljatsja, poka neskolko nedel spustja Astolfo ne vidit zhenschinu, ostavljajuschuju drugoj tsvetok, i, k ego udivleniju, ona identichna obrazu tainstvennoj Emmy... "Zhizn v Timpamare protekala sledujuschim obrazom: kogda komu-to udavalos dat pinka ee monotonnomu odnoobraziju, vse sledovali ego primeru. S tekh por zhiteli goroda sochli, chto volny pokonchit s folklorom i traditsijami, i stali davat svoim detjam imena bumazhnykh geroev..." "- Ty kogda-nibud slyshal golos knig? - sprosila menja odnazhdy mama. - Ne slova, kotorye ty chitaesh, a imenno chto golos, zvuchanie bumagi? Ja obaldelo na nee posmotrel, ja ponimal ee literaturnye galljutsinatsii, kogda personazhi knigi stanovilis sosedjami po domu i naoborot, no chtoby bumaga razgovarivala, pokazalos mne slishkom. Vidimo, ona terjala rassudok. - Nado tolko dozhdatsja nuzhnogo dnja, - zavershila ona". "Kogda ja zakanchival nesovershennuju knigu, to est tu, kotoraja ne zavershalas smertju geroja, to ispytyval chuvstvo razocharovanija i neudovletvorennosti. Tak proizoshlo s istoriej pro Pinokkio. Prevraschenie polena v zhivogo cheloveka raz i navsegda pokazalo, chto finaly, v kotorykh torzhestvujut mir i garmonija, kategoricheski ne v moem vkuse".