Две небольшие книги Льюиса Кэрролла "Алиса в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье" давно стали классикой английской и мировой литературы. В XX веке герои Кэрролла заговорили едва ли не на всех языках мира, ожили в спектаклях, мюзиклах, мультфильмах и в знаменитой экранизации Тима Бёртона. О них написаны горы книг, в которых "Алису" на все лады растолковывают и объясняют, однако со временем эти удивительные истории не утратили своей притягательности и продолжают пользоваться успехом у читателей, по-прежнему загадочные и необъяснимые. В настоящее издание вошли "Алиса в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье" - в классическом переводе Нины Демуровой.
Dve nebolshie knigi Ljuisa Kerrolla "Alisa v Strane chudes" i "Alisa v Zazerkale" davno stali klassikoj anglijskoj i mirovoj literatury. V XX veke geroi Kerrolla zagovorili edva li ne na vsekh jazykakh mira, ozhili v spektakljakh, mjuziklakh, multfilmakh i v znamenitoj ekranizatsii Tima Bjortona. O nikh napisany gory knig, v kotorykh "Alisu" na vse lady rastolkovyvajut i objasnjajut, odnako so vremenem eti udivitelnye istorii ne utratili svoej pritjagatelnosti i prodolzhajut polzovatsja uspekhom u chitatelej, po-prezhnemu zagadochnye i neobjasnimye. V nastojaschee izdanie voshli "Alisa v Strane chudes" i "Alisa v Zazerkale" - v klassicheskom perevode Niny Demurovoj.