Впервые на русском языке книга Эдгара Вальтера "Котя и Филя". Добрый эстонский сказочник давно любим читателями за милых лесных человечков из книги "Поки" и рисунки к книгам Эно Рауда "Муфта, Полботинка и Моховая Борода" и "Сипсик". Книга "Котя и Филя" - остроумная и очень добрая история про маленьких котенка и филина, которые решили поменяться носами, клювами, лапами. Но выйдет ли толк, если притворяться кем-то другим? На этот вопрос смогут ответить даже малыши, прочитав (и посмотрев!) книжку Эдгара Вальтера.
Перевод: Гита Сташевская
Vpervye na russkom jazyke kniga Edgara Valtera "Kotja i Filja". Dobryj estonskij skazochnik davno ljubim chitateljami za milykh lesnykh chelovechkov iz knigi "Poki" i risunki k knigam Eno Rauda "Mufta, Polbotinka i Mokhovaja Boroda" i "Sipsik". Kniga "Kotja i Filja" - ostroumnaja i ochen dobraja istorija pro malenkikh kotenka i filina, kotorye reshili pomenjatsja nosami, kljuvami, lapami. No vyjdet li tolk, esli pritvorjatsja kem-to drugim? Na etot vopros smogut otvetit dazhe malyshi, prochitav (i posmotrev!) knizhku Edgara Valtera.
Perevod: Gita Stashevskaja