В монографии рассматривается поэтический язык книги Бориса Пастернака "Сестра моя - жизнь" сквозь призму идиоматики (коллокации, фразеологизмы, устойчивые словосочетания, конструкции и поговорки). Пристальное прочтение стихов сборника - начиная с разбора отдельных строк и строф и заканчивая языковым анализом нескольких стихотворений - позволяет утверждать, что "готовые" словосочетания были для поэта источником неожиданных и темных метафор, а также обеспечивали повышенную семантическую связность и многозначность поэтического текста. Особая роль идиоматики в "Сестре моей - жизни" дает возможность на новых основаниях обратиться к проблеме эволюции поэтического языка модернизма.
V monografii rassmatrivaetsja poeticheskij jazyk knigi Borisa Pasternaka "Sestra moja - zhizn" skvoz prizmu idiomatiki (kollokatsii, frazeologizmy, ustojchivye slovosochetanija, konstruktsii i pogovorki). Pristalnoe prochtenie stikhov sbornika - nachinaja s razbora otdelnykh strok i strof i zakanchivaja jazykovym analizom neskolkikh stikhotvorenij - pozvoljaet utverzhdat, chto "gotovye" slovosochetanija byli dlja poeta istochnikom neozhidannykh i temnykh metafor, a takzhe obespechivali povyshennuju semanticheskuju svjaznost i mnogoznachnost poeticheskogo teksta. Osobaja rol idiomatiki v "Sestre moej - zhizni" daet vozmozhnost na novykh osnovanijakh obratitsja k probleme evoljutsii poeticheskogo jazyka modernizma.