В год 130-летия выдающегося русского поэта Н.С. Гумилева (1886-1921) было опубликовано одно из последних его произведений - художественный перевод поэмы Генриха Гейне "Атта Троль" (1843). Это одно из самых совершенных творений "последнего немецкого романтика" с чрезвычайно отточенной формой, и Гумилеву вполне удалось передать по-русски легкость нерифмованного четырехстопного ямба, языковое богатство и искрометный юмор подлинника, который также представлен в этой книге.
На немецком и русском зяыках.
Переводчик: Гумилев Николай Степанович
V god 130-letija vydajuschegosja russkogo poeta N.S. Gumileva (1886-1921) bylo opublikovano odno iz poslednikh ego proizvedenij - khudozhestvennyj perevod poemy Genrikha Gejne "Atta Trol" (1843). Eto odno iz samykh sovershennykh tvorenij "poslednego nemetskogo romantika" s chrezvychajno ottochennoj formoj, i Gumilevu vpolne udalos peredat po-russki legkost nerifmovannogo chetyrekhstopnogo jamba, jazykovoe bogatstvo i iskrometnyj jumor podlinnika, kotoryj takzhe predstavlen v etoj knige.
Na nemetskom i russkom zjaykakh.
Perevodchik: Gumilev Nikolaj Stepanovich