1. Kirjat
  2. Filologia
  3. Logicheskij analiz jazyka. Perevod khudozhestvennykh tekstov v raznye epokhi

Logicheskij analiz jazyka. Perevod khudozhestvennykh tekstov v raznye epokhi

Логический анализ языка. Перевод художественных текстов в разные эпохи
Logicheskij analiz jazyka. Perevod khudozhestvennykh tekstov v raznye epokhi
Kieli
Kustantaja
Ilmestymisvuosi
Sidosasu
Sivumäärä
400
ISBN
978-5-91674-231-2
 
Tuote poistunut valikoimasta.
Ilmoita kun saatavana Lisää suosikkeihin
Сборник посвящен исследованию тем, связанных с художественным переводом. Это исторические и жанровые особенности перевода, соотношение перевода, комментария и интерпретации, передача авторского стиля, а также юмора и иронии на разных языках, сохранение неоднозначности текста. Исследуются лингвистические особенности поэтического перевода, а также перевода в художественных фильмах.
В сборнике рассматриваются вопросы, связанные с семантикой, прагматикой и грамматикой перевода художественного текста на родственные и неродственные языки в разные исторические периоды.
Проводится сопоставление различных подходов и приемов в передаче индивидуального стиля автора; изучаются возможные варианты и стратегии для адаптации оригинала при переводе на другой язык. Особое внимание уделено проблеме переводимости религиозных текстов.
Sbornik posvjaschen issledovaniju tem, svjazannykh s khudozhestvennym perevodom. Eto istoricheskie i zhanrovye osobennosti perevoda, sootnoshenie perevoda, kommentarija i interpretatsii, peredacha avtorskogo stilja, a takzhe jumora i ironii na raznykh jazykakh, sokhranenie neodnoznachnosti teksta. Issledujutsja lingvisticheskie osobennosti poeticheskogo perevoda, a takzhe perevoda v khudozhestvennykh filmakh.
V sbornike rassmatrivajutsja voprosy, svjazannye s semantikoj, pragmatikoj i grammatikoj perevoda khudozhestvennogo teksta na rodstvennye i nerodstvennye jazyki v raznye istoricheskie periody.
Provoditsja sopostavlenie razlichnykh podkhodov i priemov v peredache individualnogo stilja avtora; izuchajutsja vozmozhnye varianty i strategii dlja adaptatsii originala pri perevode na drugoj jazyk. Osoboe vnimanie udeleno probleme perevodimosti religioznykh tekstov.
Tuoteryhmä
EAN
9785916742312
Lisää samankaltaisia
  • Ilmestymisvuosi: 2017
    Kova kansi
    42.00 €
    38.18 € veroton
  • Margolis Jakov Moiseevich
    Ilmestymisvuosi: 2022
    Kova kansi
    41.00 €
    37.27 € veroton
  • Lafkadio Khirn
    Ilmestymisvuosi: 2019
    Pehmeä kansi
    44.00 €
    40.00 € veroton
  • Tribunskaja V.N.
    Ilmestymisvuosi: 2020
    51.00 €
    46.36 € veroton
  • Fekla Androsova
    Ilmestymisvuosi: 2018
    Kova kansi
    38.00 €
    34.55 € veroton
  • Velichko Alla Vasilevna
    Ilmestymisvuosi: 2023
    Pehmeä kansi
    26.00 €
    23.64 € veroton
  • Mysko A. S.
    Ilmestymisvuosi: 2019
    Kova kansi
    22.00 €
    20.00 € veroton
  • Ilmestymisvuosi: 2016
    Kova kansi
    26.00 €
    23.64 € veroton
  • Skvortsov Aleksej Vitalevich
    Ilmestymisvuosi: 2022
    32.00 €
    29.09 € veroton
  • Shishulina Larisa Evgenevna
    Ilmestymisvuosi: 2018
    Pehmeä kansi
    35.00 €
    31.82 € veroton