Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер (1897-1958), чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-егг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957г. При жизни его творчество осталось на девяносто процентов не опубликованным; по сей день увидело свет немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются неизданными. Стихи Т. Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.
Krupnejshij avstrijskij poet XX veka Teodor Kramer (1897-1958), che tvorchestvo bylo priznano nemetskojazychnym mirom esche v 1920-egg., stal izvesten v Rossii lish v 1970-e. Posle okkupatsii Avstrii, blagodarja pomoschi vysoko tsenivshego Kramera Tomasa Manna, v 1939 g. poet sumel bezhat v Angliju, gde i prozhil do oseni 1957g. Pri zhizni ego tvorchestvo ostalos na devjanosto protsentov ne opublikovannym; po sej den uvidelo svet nemnogim bolee dvukh tysjach stikhotvorenij; vchetvero bolshe ostajutsja neizdannymi. Stikhi T. Kramera perevedeny na desjatki jazykov, v tom chisle i na russkij. V Rossii bolshe vsego sdelal dlja populjarizatsii tvorchestva poeta Evgenij Vitkovskij; ego perevody v 1993 g. byli udostoeny premii Avstrijskogo ministerstva prosveschenija. Nastojaschee izdanie obedinjaet vse perevody E.Vitkovskogo, v tom chisle neopublikovannye.