Редакция "Вилли Винки" представляет! Тут Алиса оказалась на каминной полке, хоть и сама не заметила, как туда попала. А стекло, и правда, стало таять, словно серебристый туман поутру. Миг - и Алиса прошла сквозь стекло и легко спрыгнула по ту сторону. Продолжение знаменитой и любимой во всём мире истории Льюиса Кэрролла о девочке Алисе и её удивительных приключениях. Волшебный мир, где можно поболтать с цветами, пройти путь от обычной Пешки до Королевы шахматной доски и познакомиться с Труляля и Траляля. Классическая сказка Льюиса Кэрролла "Алиса в Зазеркалье" в переводе Н. М. Демуровой никогда ещё не выглядела так современно и необычно благодаря молодой талантливой художнице Гале Зинько. Она лауреат всероссийского конкурса книжной иллюстрации "Образ книги", а её стиль рисования узнаваем и любим как в России, так и в Европе.
Redaktsija "Villi Vinki" predstavljaet! Tut Alisa okazalas na kaminnoj polke, khot i sama ne zametila, kak tuda popala. A steklo, i pravda, stalo tajat, slovno serebristyj tuman poutru. Mig - i Alisa proshla skvoz steklo i legko sprygnula po tu storonu. Prodolzhenie znamenitoj i ljubimoj vo vsjom mire istorii Ljuisa Kerrolla o devochke Alise i ejo udivitelnykh prikljuchenijakh. Volshebnyj mir, gde mozhno poboltat s tsvetami, projti put ot obychnoj Peshki do Korolevy shakhmatnoj doski i poznakomitsja s Truljalja i Traljalja. Klassicheskaja skazka Ljuisa Kerrolla "Alisa v Zazerkale" v perevode N. M. Demurovoj nikogda eschjo ne vygljadela tak sovremenno i neobychno blagodarja molodoj talantlivoj khudozhnitse Gale Zinko. Ona laureat vserossijskogo konkursa knizhnoj illjustratsii "Obraz knigi", a ejo stil risovanija uznavaem i ljubim kak v Rossii, tak i v Evrope.