Птицу не нужно учить летать. Тому, кто уже высоко, незачем подниматься. Но тому, кто жаждет подняться высоко, нужно сначала научиться склоняться низко-низко. К стопам учителя, к святым стопам того, кто выше и чище и потому способен очистить и поднять. Изжить на корню высокомерие к тем, кто "слабее", "неудачливее", "беднее". Мы все в одной лодке, и завтра можем поменяться местами. Нет недостойных любви и сочувствия. Одно яркое солнце сияет для каждого и в каждом. "Упанишад" значит склониться низко и сесть. Сесть перед учителем и замереть, открыв уши и сердце, жадно внимая словам мудрости, захлебываясь нектаром бессмертного знания о самом себе, в восторге трепеща от новых открытий. Живую мудрость можно познать лишь с помощью разума, освобожденного от всех следов привязанности и ненависти, эгоизма и чувства собственности. Когда озеро сердца очистится от вязкого слоя тины, "Я" воссияет во всем своем первозданном великолепии.
Ptitsu ne nuzhno uchit letat. Tomu, kto uzhe vysoko, nezachem podnimatsja. No tomu, kto zhazhdet podnjatsja vysoko, nuzhno snachala nauchitsja sklonjatsja nizko-nizko. K stopam uchitelja, k svjatym stopam togo, kto vyshe i chische i potomu sposoben ochistit i podnjat. Izzhit na kornju vysokomerie k tem, kto "slabee", "neudachlivee", "bednee". My vse v odnoj lodke, i zavtra mozhem pomenjatsja mestami. Net nedostojnykh ljubvi i sochuvstvija. Odno jarkoe solntse sijaet dlja kazhdogo i v kazhdom. "Upanishad" znachit sklonitsja nizko i sest. Sest pered uchitelem i zameret, otkryv ushi i serdtse, zhadno vnimaja slovam mudrosti, zakhlebyvajas nektarom bessmertnogo znanija o samom sebe, v vostorge trepescha ot novykh otkrytij. Zhivuju mudrost mozhno poznat lish s pomoschju razuma, osvobozhdennogo ot vsekh sledov privjazannosti i nenavisti, egoizma i chuvstva sobstvennosti. Kogda ozero serdtsa ochistitsja ot vjazkogo sloja tiny, "Ja" vossijaet vo vsem svoem pervozdannom velikolepii.