Эта книга посвящена выявлению векторов развития и трансфера идей от раннего русского авангарда к поэзии II пол. XX в. Выделяются три основных вектора трансфера: языковой, эстетический и субъектный.Рассматриваются стратегии языкового эксперимента в раннем авангарде и в неоавангарде, включающие "межсемиотический перевод" между различными знаковыми системами, совмещенными в одном тексте (поликодовость); обращение к другим языкам, к иным формам существования или стадиям развития своего языка (иноязычие); использование элементов архаических, восточных культур и др.Через анализ трансформации авангардной идеи создания универсального языка и преображения реальности, основанной на концепции равенства знака и объекта, текста и реальности, выявляется специфика формирования языка и структурирования поэтического ...
Eta kniga posvjaschena vyjavleniju vektorov razvitija i transfera idej ot rannego russkogo avangarda k poezii II pol. XX v. Vydeljajutsja tri osnovnykh vektora transfera: jazykovoj, esteticheskij i subektnyj.Rassmatrivajutsja strategii jazykovogo eksperimenta v rannem avangarde i v neoavangarde, vkljuchajuschie "mezhsemioticheskij perevod" mezhdu razlichnymi znakovymi sistemami, sovmeschennymi v odnom tekste (polikodovost); obraschenie k drugim jazykam, k inym formam suschestvovanija ili stadijam razvitija svoego jazyka (inojazychie); ispolzovanie elementov arkhaicheskikh, vostochnykh kultur i dr.Cherez analiz transformatsii avangardnoj idei sozdanija universalnogo jazyka i preobrazhenija realnosti, osnovannoj na kontseptsii ravenstva znaka i obekta, teksta i realnosti, vyjavljaetsja spetsifika formirovanija jazyka i strukturirovanija poeticheskogo ...