Пособие предназначено для совершенствования навыков литературного перевода и сопоставительного анализа на материале английской, американской и русской художественной литературы. Материал распределен по разделам в соответствии с основными жанрами художественной литературы: поэзия, проза, драма и фольклор. В качестве образцов используются произведения классической и современной литературы, опубликованные и архивные переводы, а также литературные редакции фольклорных текстов на английском и русском языках. Особое внимание уделяется переводу русской литературы на английский язык в условиях различия отечественной и зарубежной школ художественного перевода.Пособие адресуется в первую очередь студентам филологических специальностей, изучающим иностранные языки, литературу, перевод и переводоведение, и может быть интересно литературоведам, лингвистам, переводчикам, а также всем, кто занимается или интересуется художественным переводом.
Posobie prednaznacheno dlja sovershenstvovanija navykov literaturnogo perevoda i sopostavitelnogo analiza na materiale anglijskoj, amerikanskoj i russkoj khudozhestvennoj literatury. Material raspredelen po razdelam v sootvetstvii s osnovnymi zhanrami khudozhestvennoj literatury: poezija, proza, drama i folklor. V kachestve obraztsov ispolzujutsja proizvedenija klassicheskoj i sovremennoj literatury, opublikovannye i arkhivnye perevody, a takzhe literaturnye redaktsii folklornykh tekstov na anglijskom i russkom jazykakh. Osoboe vnimanie udeljaetsja perevodu russkoj literatury na anglijskij jazyk v uslovijakh razlichija otechestvennoj i zarubezhnoj shkol khudozhestvennogo perevoda.Posobie adresuetsja v pervuju ochered studentam filologicheskikh spetsialnostej, izuchajuschim inostrannye jazyki, literaturu, perevod i perevodovedenie, i mozhet byt interesno literaturovedam, lingvistam, perevodchikam, a takzhe vsem, kto zanimaetsja ili interesuetsja khudozhestvennym perevodom.