Современное пение греческой церкви представляет ныне древнейшую живую православную церковно-певческую традицию. В своих истоках и в своём течении она вобрала творческие достижения многих народов (греков, сирийцев, арабов, болгар и других) и является ныне достоянием всего православного мира. Она несёт в себе не только богатство многовекового молитвенного опыта, но и высокую культуру церковного певческого искусства, с присущими ему безупречной естественностью, яркостью произнесения богослужебного слова и свободой владения голосом в передаче тончайших оттенков молитвенного переживания. Цикл публикаций "ПЕСНОПЕНИЯ ВИЗАНТИЙСКОЙ ТРАДИЦИИ", открываемый Каноном Пасхи, предлагает вашему вниманию переложения на церковно-славянский язык песнопений, повсеместно употребляемых в певческой практике Греческих Церквей (Иерусалимской, Элладской, Кипрской, Константинопольской и др.). В конце публикации предлагаются ирмосы Канона на греческом языке в нотном и, параллельно, в невменном...
Sovremennoe penie grecheskoj tserkvi predstavljaet nyne drevnejshuju zhivuju pravoslavnuju tserkovno-pevcheskuju traditsiju. V svoikh istokakh i v svojom techenii ona vobrala tvorcheskie dostizhenija mnogikh narodov (grekov, sirijtsev, arabov, bolgar i drugikh) i javljaetsja nyne dostojaniem vsego pravoslavnogo mira. Ona nesjot v sebe ne tolko bogatstvo mnogovekovogo molitvennogo opyta, no i vysokuju kulturu tserkovnogo pevcheskogo iskusstva, s prisuschimi emu bezuprechnoj estestvennostju, jarkostju proiznesenija bogosluzhebnogo slova i svobodoj vladenija golosom v peredache tonchajshikh ottenkov molitvennogo perezhivanija. Tsikl publikatsij "PESNOPENIJa VIZANTIJSKOJ TRADITSII", otkryvaemyj Kanonom Paskhi, predlagaet vashemu vnimaniju perelozhenija na tserkovno-slavjanskij jazyk pesnopenij, povsemestno upotrebljaemykh v pevcheskoj praktike Grecheskikh Tserkvej (Ierusalimskoj, Elladskoj, Kiprskoj, Konstantinopolskoj i dr.). V kontse publikatsii predlagajutsja irmosy Kanona na grecheskom jazyke v notnom i, parallelno, v nevmennom...