Цель книги, открывающей серию "Translatio mundi", - показать творчество А.К.Толстого в том ракурсе, который особенно ценил сам поэт, - как творчество глубоко русского человека, но органически связанного с общеевропейской христианской культурной и духовной традицией, корни которой являются общими для всех народов европейской цивилизации. В книгу включена приблизительно четверть стихотворного наследия А.К.Толстого - лирические и сатирические стихотворения, баллады, все большие поэмы. Публикуются и некоторые стихотворения Толстого на французском и немецком языках. Издание содержит статью и комментарии, значительно дополняющие и корректирующие примечания предшественников.
Tsel knigi, otkryvajuschej seriju "Translatio mundi", - pokazat tvorchestvo A.K.Tolstogo v tom rakurse, kotoryj osobenno tsenil sam poet, - kak tvorchestvo gluboko russkogo cheloveka, no organicheski svjazannogo s obscheevropejskoj khristianskoj kulturnoj i dukhovnoj traditsiej, korni kotoroj javljajutsja obschimi dlja vsekh narodov evropejskoj tsivilizatsii. V knigu vkljuchena priblizitelno chetvert stikhotvornogo nasledija A.K.Tolstogo - liricheskie i satiricheskie stikhotvorenija, ballady, vse bolshie poemy. Publikujutsja i nekotorye stikhotvorenija Tolstogo na frantsuzskom i nemetskom jazykakh. Izdanie soderzhit statju i kommentarii, znachitelno dopolnjajuschie i korrektirujuschie primechanija predshestvennikov.