Бешеный успех, который обрушился на Ильфа и Петрова после выхода "Двенадцати стульев", побудил соавторов "воскресить" своего героя, сына турецко-подданного Остапа Бендера. Блистательная дилогия, если верить самим авторам, - "не выдумка. Выдумать можно было бы и посмешнее". Это энциклопедия советского нэпа, энциклопедия быта первого поколения "шариковых".
Beshenyj uspekh, kotoryj obrushilsja na Ilfa i Petrova posle vykhoda "Dvenadtsati stulev", pobudil soavtorov "voskresit" svoego geroja, syna turetsko-poddannogo Ostapa Bendera. Blistatelnaja dilogija, esli verit samim avtoram, - "ne vydumka. Vydumat mozhno bylo by i posmeshnee". Eto entsiklopedija sovetskogo nepa, entsiklopedija byta pervogo pokolenija "sharikovykh".