"Второй после Шекспира", великий драматург Генрик Ибсен был также замечательным и проникновенным поэтом. Сборник знакомит русского читателя со стихотворениями и поэмами Ибсена как с единым целым. Ядром книги является уникальный стихотворный перевод драматической поэмы "Пер Гюнт", ставшей для норвежцев таким же национальным произведением, как "Евгений Онегин" Пушкина для русских, а "Фауст" Гёте для немцев.
"Vtoroj posle Shekspira", velikij dramaturg Genrik Ibsen byl takzhe zamechatelnym i proniknovennym poetom. Sbornik znakomit russkogo chitatelja so stikhotvorenijami i poemami Ibsena kak s edinym tselym. Jadrom knigi javljaetsja unikalnyj stikhotvornyj perevod dramaticheskoj poemy "Per Gjunt", stavshej dlja norvezhtsev takim zhe natsionalnym proizvedeniem, kak "Evgenij Onegin" Pushkina dlja russkikh, a "Faust" Gjote dlja nemtsev.