Священные тексты христианской религии стали одним из источников мировой культуры. Многие библейские выражения, персоналии вошли не только в художественную литературу, изобразительное искусство, но и в политические и научные тексты, а также в живую разговорную речь народов стран Латинской Америки и Испании. Справочный материал по библейской тематике представлен в данном пособии в виде испанско-русского словаря, содержащего перевод реалии на русский язык, и краткую энциклопедическую справку - толкование имён, географических названий, крылатых выражений, широко используемых в испанской литературе, периодической печати, в публичных выступлениях государственных и общественных деятелей. Их понимание и перевод представляет значительные трудности не только для студентов, но и для многих профессионалов, пользующихся испанским языком.
Svjaschennye teksty khristianskoj religii stali odnim iz istochnikov mirovoj kultury. Mnogie biblejskie vyrazhenija, personalii voshli ne tolko v khudozhestvennuju literaturu, izobrazitelnoe iskusstvo, no i v politicheskie i nauchnye teksty, a takzhe v zhivuju razgovornuju rech narodov stran Latinskoj Ameriki i Ispanii. Spravochnyj material po biblejskoj tematike predstavlen v dannom posobii v vide ispansko-russkogo slovarja, soderzhaschego perevod realii na russkij jazyk, i kratkuju entsiklopedicheskuju spravku - tolkovanie imjon, geograficheskikh nazvanij, krylatykh vyrazhenij, shiroko ispolzuemykh v ispanskoj literature, periodicheskoj pechati, v publichnykh vystuplenijakh gosudarstvennykh i obschestvennykh dejatelej. Ikh ponimanie i perevod predstavljaet znachitelnye trudnosti ne tolko dlja studentov, no i dlja mnogikh professionalov, polzujuschikhsja ispanskim jazykom.