Данное учебное пособие представляет собой практический курс перевода и содержит тексты и упражнения как для письменной домашней работы, так и для спонтанного перевода на аудиторных занятиях. Примеры лексико-грамматических трудностей перевода взяты из научной литературы, публицистики, а также из художественных произведений английских и американских авторов. Пособие снабжено комментарием, в котором рассматриваются отдельные грамматические и лексические проблемы перевода, представленные в упражнениях. Для студентов филологических факультетов и факультетов иностранных языков, имеющих значительный запас слов и освоивших практический курс грамматики. Может быть использовано на курсах английского языка в группах продвинутого уровня, а также лицами, изучающими английский язык самостоятельно.
Dannoe uchebnoe posobie predstavljaet soboj prakticheskij kurs perevoda i soderzhit teksty i uprazhnenija kak dlja pismennoj domashnej raboty, tak i dlja spontannogo perevoda na auditornykh zanjatijakh. Primery leksiko-grammaticheskikh trudnostej perevoda vzjaty iz nauchnoj literatury, publitsistiki, a takzhe iz khudozhestvennykh proizvedenij anglijskikh i amerikanskikh avtorov. Posobie snabzheno kommentariem, v kotorom rassmatrivajutsja otdelnye grammaticheskie i leksicheskie problemy perevoda, predstavlennye v uprazhnenijakh. Dlja studentov filologicheskikh fakultetov i fakultetov inostrannykh jazykov, imejuschikh znachitelnyj zapas slov i osvoivshikh prakticheskij kurs grammatiki. Mozhet byt ispolzovano na kursakh anglijskogo jazyka v gruppakh prodvinutogo urovnja, a takzhe litsami, izuchajuschimi anglijskij jazyk samostojatelno.