В книге публикуется первый полный перевод на русский язык записок китайского буддиста Сюань-цзана, составленных после его путешествия в Индию, совершенного в 629-645 гг. Целью паломничества было посещение святых мест буддизма и приобретение буддийских текстов. Географическое повествование, лежащее в основе сочинения, насыщено историческими и литературными сюжетами, ведущими свое происхождение из буддийских текстов, относящихся к разным жанрам. Перевод текста "Да Тан си юй цзи" сопровождается комментариями переводчика, библиографией, указателями.
V knige publikuetsja pervyj polnyj perevod na russkij jazyk zapisok kitajskogo buddista Sjuan-tszana, sostavlennykh posle ego puteshestvija v Indiju, sovershennogo v 629-645 gg. Tselju palomnichestva bylo poseschenie svjatykh mest buddizma i priobretenie buddijskikh tekstov. Geograficheskoe povestvovanie, lezhaschee v osnove sochinenija, nasyscheno istoricheskimi i literaturnymi sjuzhetami, veduschimi svoe proiskhozhdenie iz buddijskikh tekstov, otnosjaschikhsja k raznym zhanram. Perevod teksta "Da Tan si juj tszi" soprovozhdaetsja kommentarijami perevodchika, bibliografiej, ukazateljami.