Монография посвящена изучению прецедентных единиц русской и испанской лингвокультур в языковом сознании и медиатексте. Подробно исследованы лингвокогнитивные и лингвопрагматические механизмы актуализации прецедентных единиц в языке в качестве культурных знаний. Особое внимание уделяется формализации терминологического и понятийного аппарата исследования смежных явлений -прецедентности, интертекстуальности и интердискурсивности. Медиа-текст рассматривается как эффективное пространство манифестации лингвокультурологического и семиотического потенциала прецедентных единиц. Книга адресована специалистам в области сопоставительного языкознания, медиалингвистики, а также всем интересующимся вопросами медиального дискурса.
Monografija posvjaschena izucheniju pretsedentnykh edinits russkoj i ispanskoj lingvokultur v jazykovom soznanii i mediatekste. Podrobno issledovany lingvokognitivnye i lingvopragmaticheskie mekhanizmy aktualizatsii pretsedentnykh edinits v jazyke v kachestve kulturnykh znanij. Osoboe vnimanie udeljaetsja formalizatsii terminologicheskogo i ponjatijnogo apparata issledovanija smezhnykh javlenij -pretsedentnosti, intertekstualnosti i interdiskursivnosti. Media-tekst rassmatrivaetsja kak effektivnoe prostranstvo manifestatsii lingvokulturologicheskogo i semioticheskogo potentsiala pretsedentnykh edinits. Kniga adresovana spetsialistam v oblasti sopostavitelnogo jazykoznanija, medialingvistiki, a takzhe vsem interesujuschimsja voprosami medialnogo diskursa.