В книгу вошли избранные эссе Иосифа Бродского, великого поэта, переводчика, драматурга, лауреата Нобелевской премии по литературе (1987). Впервые этот сборник был опубликован в Нью-Йорке в 1986 году и тогда же удостоен премии Национального совета критиков США. В России он в полном объеме выходил лишь однажды в начале 2000-х годов и поэтому может считаться библиографической редкостью. Большая часть текстов была написана Бродским по-английски и лишь несколько из них - на русском. Ряд переводов был авторизован и опубликован еще при жизни автора. Специально для настоящего издания Максимом Немцовым выполнен новый перевод эссе ПОЛТОРЫ КОМНАТЫ, в котором Бродский вспоминает о родителях, о своей юности и о знаменитом доме Мурузи в Ленинграде, где он прожил до 1972 года и откуда был вынужден уехать в эмиграцию.
V knigu voshli izbrannye esse Iosifa Brodskogo, velikogo poeta, perevodchika, dramaturga, laureata Nobelevskoj premii po literature (1987). Vpervye etot sbornik byl opublikovan v Nju-Jorke v 1986 godu i togda zhe udostoen premii Natsionalnogo soveta kritikov SSHA. V Rossii on v polnom obeme vykhodil lish odnazhdy v nachale 2000-kh godov i poetomu mozhet schitatsja bibliograficheskoj redkostju. Bolshaja chast tekstov byla napisana Brodskim po-anglijski i lish neskolko iz nikh - na russkom. Rjad perevodov byl avtorizovan i opublikovan esche pri zhizni avtora. Spetsialno dlja nastojaschego izdanija Maksimom Nemtsovym vypolnen novyj perevod esse POLTORY KOMNATY, v kotorom Brodskij vspominaet o roditeljakh, o svoej junosti i o znamenitom dome Muruzi v Leningrade, gde on prozhil do 1972 goda i otkuda byl vynuzhden uekhat v emigratsiju.