Философ, математик, астроном, классик персидско-таджикской поэзии Омар Хайям был поистине гением эпохи Средневековья. В его легендарных четверостишиях, которые заучиваются поклонниками наизусть, говорится о том, что волнует каждого: жизнь и смерть, вера и неверие, любовь и счастье, наслаждение и страх перед вечностью... В настоящее издание вошли рубаи Омара Хайяма в переводе Ивана Ивановича Тхоржевского, русского поэта, адвоката, государственного деятеля, автора сборников "Облака" (1908) и "Дань солнцу" (1916). Эмигрировав в Париж, он занимался поэтами-символистами, переводя с французского и итальянского Рембо, Верлена, Малларме, Леопарди и многих других. Хайям под рукой Тхоржевского обретает тонкость и изысканность поэзии Серебряного века, не теряя при этом присущей ему иронии, мудрости и глубины.
Filosof, matematik, astronom, klassik persidsko-tadzhikskoj poezii Omar Khajjam byl poistine geniem epokhi Srednevekovja. V ego legendarnykh chetverostishijakh, kotorye zauchivajutsja poklonnikami naizust, govoritsja o tom, chto volnuet kazhdogo: zhizn i smert, vera i neverie, ljubov i schaste, naslazhdenie i strakh pered vechnostju... V nastojaschee izdanie voshli rubai Omara Khajjama v perevode Ivana Ivanovicha Tkhorzhevskogo, russkogo poeta, advokata, gosudarstvennogo dejatelja, avtora sbornikov "Oblaka" (1908) i "Dan solntsu" (1916). Emigrirovav v Parizh, on zanimalsja poetami-simvolistami, perevodja s frantsuzskogo i italjanskogo Rembo, Verlena, Mallarme, Leopardi i mnogikh drugikh. Khajjam pod rukoj Tkhorzhevskogo obretaet tonkost i izyskannost poezii Serebrjanogo veka, ne terjaja pri etom prisuschej emu ironii, mudrosti i glubiny.