Американский писатель и фольклорист Джоэль Чандлер Харрис создал "Сказки дядюшки Римуса" и обеспечил себе место в американской да и в мировой литературе. Многие, многие читатели с огромным интересом следят за приключениями хитрого Братца Кролика и его друзей. Русский читатель познакомился с этим прекрасным персонажем благодаря великолепному художественному пересказу М. А. Гершензона. Именно пересказу, потому что книга была написана на афро-американском диалекте, что современному читателю даже на языке оригинала невозможно понять. Чтобы сделать эти сказки "приемлемыми", чтобы сегодня их читали и следили за всеми хитростями Братца Кролика, Братца Лиса и других героев, американский писатель Джулиус Бернард Лестер пересказал их по-своему, и сделал он это великолепно. У Дж. Лестера вышло четыре книги со сказками дядюшки Римуса. Это вторая книга, и она называется "Еще сказки дядюшки Римуса".
Amerikanskij pisatel i folklorist Dzhoel Chandler Kharris sozdal "Skazki djadjushki Rimusa" i obespechil sebe mesto v amerikanskoj da i v mirovoj literature. Mnogie, mnogie chitateli s ogromnym interesom sledjat za prikljuchenijami khitrogo Brattsa Krolika i ego druzej. Russkij chitatel poznakomilsja s etim prekrasnym personazhem blagodarja velikolepnomu khudozhestvennomu pereskazu M. A. Gershenzona. Imenno pereskazu, potomu chto kniga byla napisana na afro-amerikanskom dialekte, chto sovremennomu chitatelju dazhe na jazyke originala nevozmozhno ponjat. Chtoby sdelat eti skazki "priemlemymi", chtoby segodnja ikh chitali i sledili za vsemi khitrostjami Brattsa Krolika, Brattsa Lisa i drugikh geroev, amerikanskij pisatel Dzhulius Bernard Lester pereskazal ikh po-svoemu, i sdelal on eto velikolepno. U Dzh. Lestera vyshlo chetyre knigi so skazkami djadjushki Rimusa. Eto vtoraja kniga, i ona nazyvaetsja "Esche skazki djadjushki Rimusa".