"Если я к слону прижался,
Значит, приСЛОНился,
Если сел я на диван,
Значит, придиванился".
Искрометная книга стихов про детей. И "не только про зверей".
Весело и непосредственно, свежо и смешно, как детская речь, звучат "Объяснялки":
"Объясни мне, мама, просто и толково,
Почему троллейбус держится за провод".
И еще - каскад загадок. Автор этой яркой поэзии, созданной нежными и теплыми словами, в которых читатель найдет и звонкий юмор, и жизненную мудрость, дебютировала детской книгой. Но в поэтическом мире Елена Ларина хорошо и давно известна. Она - член поэтического объединения при Эстонском Филармоническом обществе, Международной гильдии писателей (Берлин) и Международной ассоциации писателей. Её произведения печатались на польском и болгарском языках; в Германии, Австрии, Израиле, Бельгии, Латвии, Эстонии ("Таллин", "Вышгород", "Täheke").
Книга щедро и талантливо проиллюстрирована художником Яной Половинкиной.
Книга предназначена для дошкольников и младших школьников.
"Esli ja k slonu prizhalsja,
Znachit, priSLONilsja,
Esli sel ja na divan,
Znachit, pridivanilsja".
Iskrometnaja kniga stikhov pro detej. I "ne tolko pro zverej".
Veselo i neposredstvenno, svezho i smeshno, kak detskaja rech, zvuchat "Objasnjalki":
"Objasni mne, mama, prosto i tolkovo,
Pochemu trollejbus derzhitsja za provod".
I esche - kaskad zagadok. Avtor etoj jarkoj poezii, sozdannoj nezhnymi i teplymi slovami, v kotorykh chitatel najdet i zvonkij jumor, i zhiznennuju mudrost, debjutirovala detskoj knigoj. No v poeticheskom mire Elena Larina khorosho i davno izvestna. Ona - chlen poeticheskogo obedinenija pri Estonskom Filarmonicheskom obschestve, Mezhdunarodnoj gildii pisatelej (Berlin) i Mezhdunarodnoj assotsiatsii pisatelej. Ejo proizvedenija pechatalis na polskom i bolgarskom jazykakh; v Germanii, Avstrii, Izraile, Belgii, Latvii, Estonii ("Tallin", "Vyshgorod", "Täheke").
Kniga schedro i talantlivo proilljustrirovana khudozhnikom Janoj Polovinkinoj.
Kniga prednaznachena dlja doshkolnikov i mladshikh shkolnikov.