Роман "Свое место", за который Анни Эрно получила премию Ренодо в 1984 году, положил начало автосоциобиографическому методу писательницы: именно это сжатое, экономное письмо, вскрывающее взаимопроникновения личного и общественного, принесет Эрно мировую известность. В центре романа - фигура отца, ровесника двадцатого века, ценой огромных усилий проложившего себе путь от заводского рабочего до мелкого лавочника, и его отношения со взрослой дочерью, обнаружившей себя в ином социальном классе с другими ценностями, языком, вкусами и поведением.
Вместе с книгой "Женщина", посвященной матери, эта книга составляет своеобразный "родительский диптих".
Переводчик: Красовицкая Мария
Roman "Svoe mesto", za kotoryj Anni Erno poluchila premiju Renodo v 1984 godu, polozhil nachalo avtosotsiobiograficheskomu metodu pisatelnitsy: imenno eto szhatoe, ekonomnoe pismo, vskryvajuschee vzaimoproniknovenija lichnogo i obschestvennogo, prineset Erno mirovuju izvestnost. V tsentre romana - figura ottsa, rovesnika dvadtsatogo veka, tsenoj ogromnykh usilij prolozhivshego sebe put ot zavodskogo rabochego do melkogo lavochnika, i ego otnoshenija so vzrosloj docherju, obnaruzhivshej sebja v inom sotsialnom klasse s drugimi tsennostjami, jazykom, vkusami i povedeniem.
Vmeste s knigoj "Zhenschina", posvjaschennoj materi, eta kniga sostavljaet svoeobraznyj "roditelskij diptikh".
Perevodchik: Krasovitskaja Marija