Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности.
В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией "Экспериментальные переводы", изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам "трудных" поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.
Pervoe posmertnoe sobranie sochinenij M. L. Gasparova (v shesti tomakh) stavit svoej zadachej po vozmozhnosti polno peredat mnogogrannost ego nauchnykh interesov i predstavit osnovnye napravlenija ego dejatelnosti.
V pjatyj tom, posvjaschennyj perevodcheskoj rabote Gasparova, voshli kak ego sobstvennye perevody, tak i stati o trude perevodchika i perevode kak oblasti filologii, predstavlennye zdes v maksimalnoj polnote. Tom otkryvaetsja monografiej "Eksperimentalnye perevody", izdannoj Mikhailom Leonovichem v 2003 godu v kachestve itoga mnogoletnej raboty nad perelozhenijami na russkij jazyk tekstov antichnykh i srednevekovykh avtorov, a takzhe poetov Vozrozhdenija i Novogo vremeni. Perevodcheskaja dejatelnost Gasparova vkljuchala nauchnoe redaktirovanie i osmyslenie trudov predshestvennikov, poetomu ne mogla ne kosnutsja obschikh voprosov iskusstva perevoda, kotorym on posvjatil spetsialnye stati. Otdelnogo vnimanija zasluzhivajut ego skholii i kommentarii, sdelannye k perevodam "trudnykh" poetov Vozrozhdenija i Novogo vremeni. V rusle ego nauchnoj raboty napisany stati o russkikh perevodchikakh ot Brjusova do Marshaka, a takzhe zametki in memoriam S. V. Shervinskogo, M. E. Grabar-Passek, F. A. Petrovskogo i S. A. Osherova.