Настоящая монография посвящена прагматическим вопросам исследования процесса синхронного перевода с позиций когнитивно-динамической концепции. В ней представлены базовые положения указанной выше концепции, а также аспекты практического применения теоретических выводов, сделанных автором. Отдельно автор останавливается на технологии обучения синхронному переводу с учетом динамики когнитивных механизмов данного вида перевода. Данная монография предназначена для преподавателей и студентов, проходящих обучение по образовательным программам магистратуры, специалитета и бакалавриата в профильных высших учебных заведениях.
Nastojaschaja monografija posvjaschena pragmaticheskim voprosam issledovanija protsessa sinkhronnogo perevoda s pozitsij kognitivno-dinamicheskoj kontseptsii. V nej predstavleny bazovye polozhenija ukazannoj vyshe kontseptsii, a takzhe aspekty prakticheskogo primenenija teoreticheskikh vyvodov, sdelannykh avtorom. Otdelno avtor ostanavlivaetsja na tekhnologii obuchenija sinkhronnomu perevodu s uchetom dinamiki kognitivnykh mekhanizmov dannogo vida perevoda. Dannaja monografija prednaznachena dlja prepodavatelej i studentov, prokhodjaschikh obuchenie po obrazovatelnym programmam magistratury, spetsialiteta i bakalavriata v profilnykh vysshikh uchebnykh zavedenijakh.