Учебник представляет собой базовый курс обучения венгерскому языку, включает все основные грамматический категории. Ориентирован на широкую аудиторию, предполагает обучение с нуля, позволяет заниматься самостоятельно и спреподавателем, а также дает возможноть систематизировать свои знания по грамматике тем, кто уже занимался языком, и подготовиться для дальнейшего, более углубленного его изучения. Структуру учебника, включающего 18 уроков, определяет динамичность подачи грамматического материала, изложение которого максимально упрощено. Материал уроков записан на компакт-диск. Венгерско-русский словарь в конце учебника составлен с учетом правил венгерской двуязычной лексикографии. Отдельными приложениями даются список венгерских имен и их рекомендуемых русский эквивалентов, а также список географических названий с необходимой грамматической информацией и русскими эквивалентами. Авторы - опытные преподаватели венгерского языка как иностранного. В книге представлен живой литературный разговорный язык. Тексты и диалоги отражают типовые ситуации и актуальную тематику, а также содержит полезный страноведческий материал.
Uchebnik predstavljaet soboj bazovyj kurs obuchenija vengerskomu jazyku, vkljuchaet vse osnovnye grammaticheskij kategorii. Orientirovan na shirokuju auditoriju, predpolagaet obuchenie s nulja, pozvoljaet zanimatsja samostojatelno i sprepodavatelem, a takzhe daet vozmozhnot sistematizirovat svoi znanija po grammatike tem, kto uzhe zanimalsja jazykom, i podgotovitsja dlja dalnejshego, bolee uglublennogo ego izuchenija. Strukturu uchebnika, vkljuchajuschego 18 urokov, opredeljaet dinamichnost podachi grammaticheskogo materiala, izlozhenie kotorogo maksimalno uproscheno. Material urokov zapisan na kompakt-disk. Vengersko-russkij slovar v kontse uchebnika sostavlen s uchetom pravil vengerskoj dvujazychnoj leksikografii. Otdelnymi prilozhenijami dajutsja spisok vengerskikh imen i ikh rekomenduemykh russkij ekvivalentov, a takzhe spisok geograficheskikh nazvanij s neobkhodimoj grammaticheskoj informatsiej i russkimi ekvivalentami. Avtory - opytnye prepodavateli vengerskogo jazyka kak inostrannogo. V knige predstavlen zhivoj literaturnyj razgovornyj jazyk. Teksty i dialogi otrazhajut tipovye situatsii i aktualnuju tematiku, a takzhe soderzhit poleznyj stranovedcheskij material.