В книге впервые проводится когнитивное и культурно-семиотическое исследование кодирования тем рождения и смерти в эвфемизмах и загадках. Разрабатываются теоретические и методологические основы комплексного исследования эвфемизмов и загадок как знаков языка и культуры, их системное когнитивно-культурологическое описание. На широком материале эвфемизмов и загадок русскоязычной и англоязычной культур описываются способы непрямой номинации в эвфемизмах и загадках на темы рождения и смерти. Проводится фреймовый анализ и культурологическое комментирование метафорических и неметафорических единиц на темы рождения и смерти. Посредством когнитивного (фреймового) анализа определяются конституирующие признаки эвфемизмов и загадок на темы рождения и смерти; с помощью культурологического комментария объясняется использование тех или иных образов в разноязычных культурах, дается интерпретация непрямых номинаций в пространстве культурного знания. Описываются основные когнитивные метафоры в русскоязычных и англоязычных загадках и эвфемизмах на темы рождения и смерти.Книга предназначена для лингвокультурологов, лингвистов-когнитологов, фразеологов, паремиологов, филологов, а также широкого круга читателей, интересующихся взаимосвязью языка и культуры.
V knige vpervye provoditsja kognitivnoe i kulturno-semioticheskoe issledovanie kodirovanija tem rozhdenija i smerti v evfemizmakh i zagadkakh. Razrabatyvajutsja teoreticheskie i metodologicheskie osnovy kompleksnogo issledovanija evfemizmov i zagadok kak znakov jazyka i kultury, ikh sistemnoe kognitivno-kulturologicheskoe opisanie. Na shirokom materiale evfemizmov i zagadok russkojazychnoj i anglojazychnoj kultur opisyvajutsja sposoby neprjamoj nominatsii v evfemizmakh i zagadkakh na temy rozhdenija i smerti. Provoditsja frejmovyj analiz i kulturologicheskoe kommentirovanie metaforicheskikh i nemetaforicheskikh edinits na temy rozhdenija i smerti. Posredstvom kognitivnogo (frejmovogo) analiza opredeljajutsja konstituirujuschie priznaki evfemizmov i zagadok na temy rozhdenija i smerti; s pomoschju kulturologicheskogo kommentarija objasnjaetsja ispolzovanie tekh ili inykh obrazov v raznojazychnykh kulturakh, daetsja interpretatsija neprjamykh nominatsij v prostranstve kulturnogo znanija. Opisyvajutsja osnovnye kognitivnye metafory v russkojazychnykh i anglojazychnykh zagadkakh i evfemizmakh na temy rozhdenija i smerti.Kniga prednaznachena dlja lingvokulturologov, lingvistov-kognitologov, frazeologov, paremiologov, filologov, a takzhe shirokogo kruga chitatelej, interesujuschikhsja vzaimosvjazju jazyka i kultury.