Редкая книга может сравниться по красоте и увлекательности со сказками "Тысячи и одной ночи", чей замысловатый текст напоминает хитроумные узоры персидских ковров. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках - эти удивительные, захватывающие, таинственные зачастую лишенные налета скромности произведения воплощают всю прелесть и красоту средневекового Востока! Перевод на русский язык сказок "Тысячи и одной ночи", выполненный Михаилом Салье и передающий всё своеобразие и колорит оригинала, давно считается классическим. Однако полного издания этого выдающегося труда до сих пор не было. Пришло время исправить это досадное упущение! Предлагаем читателям собрание сказок, выверенное по классическому восьмитомнику 1929-1939 годов, а также другим редким публикациям, с восстановлением всех цензурных сокращений. Издание сопровождается иллюстрациями замечательного петербургского художника Николая Алексеевича Ушина, за которые он получил Золотую медаль на Всемирной выставке 1937 года, проходившей в Париже. В третью книгу вошли сказки, рассказанные Шахразадой в 719-1001 ночи. Также в том включены сказки, не вошедшие классическое восьмитомное собрание. Среди них такие известные сюжеты, как "Халиф на час", "Рассказ про Ала-ад-дина и заколдованный светильник", "Рассказ про Али-Бабу и сорок воров" и другие.
Redkaja kniga mozhet sravnitsja po krasote i uvlekatelnosti so skazkami "Tysjachi i odnoj nochi", chej zamyslovatyj tekst napominaet khitroumnye uzory persidskikh kovrov. Trogatelnye povesti o romanticheskikh vljublennykh, uvlekatelnye rasskazy o geroicheskikh puteshestvijakh, zabavnye povestvovanija o khitrostjakh kovarnykh zhen i mesti obmanutykh muzhej, skazki o dzhinnakh, kovrakh-samoletakh, volshebnykh svetilnikakh - eti udivitelnye, zakhvatyvajuschie, tainstvennye zachastuju lishennye naleta skromnosti proizvedenija voploschajut vsju prelest i krasotu srednevekovogo Vostoka! Perevod na russkij jazyk skazok "Tysjachi i odnoj nochi", vypolnennyj Mikhailom Sale i peredajuschij vsjo svoeobrazie i kolorit originala, davno schitaetsja klassicheskim. Odnako polnogo izdanija etogo vydajuschegosja truda do sikh por ne bylo. Prishlo vremja ispravit eto dosadnoe upuschenie! Predlagaem chitateljam sobranie skazok, vyverennoe po klassicheskomu vosmitomniku 1929-1939 godov, a takzhe drugim redkim publikatsijam, s vosstanovleniem vsekh tsenzurnykh sokraschenij. Izdanie soprovozhdaetsja illjustratsijami zamechatelnogo peterburgskogo khudozhnika Nikolaja Alekseevicha Ushina, za kotorye on poluchil Zolotuju medal na Vsemirnoj vystavke 1937 goda, prokhodivshej v Parizhe. V tretju knigu voshli skazki, rasskazannye Shakhrazadoj v 719-1001 nochi. Takzhe v tom vkljucheny skazki, ne voshedshie klassicheskoe vosmitomnoe sobranie. Sredi nikh takie izvestnye sjuzhety, kak "Khalif na chas", "Rasskaz pro Ala-ad-dina i zakoldovannyj svetilnik", "Rasskaz pro Ali-Babu i sorok vorov" i drugie.