В книгу австрийской писательницы Миры Лобе вошли две сказочные повести в замечательном переводе Лилианны Лунгиной - "Бабушка на яблоне" и "Как было дело с Мохнаткой". Обе истории рассказывают о мире детских фантазий, о любви к животным, о тёплых семейных отношениях. Если ты одинок, то всегда найдётся Яблоневая бабушка, с которой можно вволю полакомиться мороженым и конфетами, покататься на каруселях и лошадках и от которой никогда не услышишь запретное слово: "нельзя". Она ждёт тебя на яблоне для всяких приключений.
V knigu avstrijskoj pisatelnitsy Miry Lobe voshli dve skazochnye povesti v zamechatelnom perevode Lilianny Lunginoj - "Babushka na jablone" i "Kak bylo delo s Mokhnatkoj". Obe istorii rasskazyvajut o mire detskikh fantazij, o ljubvi k zhivotnym, o tjoplykh semejnykh otnoshenijakh. Esli ty odinok, to vsegda najdjotsja Jablonevaja babushka, s kotoroj mozhno vvolju polakomitsja morozhenym i konfetami, pokatatsja na karuseljakh i loshadkakh i ot kotoroj nikogda ne uslyshish zapretnoe slovo: "nelzja". Ona zhdjot tebja na jablone dlja vsjakikh prikljuchenij.