Дэвид Митчелл - современный классик британской литературы, дважды финалист Букеровской премии, автор таких интеллектуальных бестселлеров, как "Костяные часы", "Облачный атлас" (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), "Голодный дом" и другие. "Под знаком черного лебедя" - это роман взросления, и Митчелл более чем уверенно выступил на территории, традиционно ассоциирующейся с такими именами, как Сэлинджер, Брэдбери и Харпер Ли. Итак, добро пожаловать в деревушку Лужок Черного Лебедя (где "на самом деле нет никаких лебедей... Это, в общем, такая шутка"). Джейсону Тейлору тринадцать лет, и мы увидим его жизнь на протяжении тринадцати месяцев, от одного январского дня рождения до другого. Он борется с заиканием, тайно пишет стихи, собачится со старшей сестрой и надеется не опуститься в школьной иерархии до уровня Дина Дурана по прозвищу Дурень. Тем временем в Атлантике идет Фолклендская война, в кинотеатрах стоят очереди на "Огненные колесницы", а в отцовском кабинете, где "вращающееся кресло - почти такое же, как в орудийных башнях "Сокола Тысячелетия" у лазерных батарей", то и дело звучат загадочные телефонные звонки...
"Под знаком черного лебедя" - идеальный слепок времени и места, ни одной фальшивой ноты" (Telegraph).
Перевод публикуется в новой редакции.
Переводчик: Боровикова Т. П.
Devid Mitchell - sovremennyj klassik britanskoj literatury, dvazhdy finalist Bukerovskoj premii, avtor takikh intellektualnykh bestsellerov, kak "Kostjanye chasy", "Oblachnyj atlas" (nedavno ekranizirovannyj Tomom Tykverom i bratjami Vachovski), "Golodnyj dom" i drugie. "Pod znakom chernogo lebedja" - eto roman vzroslenija, i Mitchell bolee chem uverenno vystupil na territorii, traditsionno assotsiirujuschejsja s takimi imenami, kak Selindzher, Bredberi i Kharper Li. Itak, dobro pozhalovat v derevushku Luzhok Chernogo Lebedja (gde "na samom dele net nikakikh lebedej... Eto, v obschem, takaja shutka"). Dzhejsonu Tejloru trinadtsat let, i my uvidim ego zhizn na protjazhenii trinadtsati mesjatsev, ot odnogo janvarskogo dnja rozhdenija do drugogo. On boretsja s zaikaniem, tajno pishet stikhi, sobachitsja so starshej sestroj i nadeetsja ne opustitsja v shkolnoj ierarkhii do urovnja Dina Durana po prozvischu Duren. Tem vremenem v Atlantike idet Folklendskaja vojna, v kinoteatrakh stojat ocheredi na "Ognennye kolesnitsy", a v ottsovskom kabinete, gde "vraschajuscheesja kreslo - pochti takoe zhe, kak v orudijnykh bashnjakh "Sokola Tysjacheletija" u lazernykh batarej", to i delo zvuchat zagadochnye telefonnye zvonki...
"Pod znakom chernogo lebedja" - idealnyj slepok vremeni i mesta, ni odnoj falshivoj noty" (Telegraph).
Perevod publikuetsja v novoj redaktsii.
Perevodchik: Borovikova T. P.