В книге представлен первый русский перевод Эдды - выдающегося памятника древнескандинавской литературы, сборника поэтических сказаний о богах и древних героях скандинавской мифологии и истории, сохранившийся в древнеисландской рукописи второй половины XIII века. Перевод сделан талантливым поэтом, прозаиком и переводчиком, публиковавшейся под псевдонимом С. Свириденко, - Софией Александровной Свиридовой. Перевод, сохраненный в старой орфографии, выполнен стихотворными размерами подлинника с широким применением русского аллитерационного стиха и снабжен обширным научным комментарием.Данное издание будет интересно широкому кругу читателей, а также не оставит равнодушными историков, литературоведов и филологов.
V knige predstavlen pervyj russkij perevod Eddy - vydajuschegosja pamjatnika drevneskandinavskoj literatury, sbornika poeticheskikh skazanij o bogakh i drevnikh gerojakh skandinavskoj mifologii i istorii, sokhranivshijsja v drevneislandskoj rukopisi vtoroj poloviny XIII veka. Perevod sdelan talantlivym poetom, prozaikom i perevodchikom, publikovavshejsja pod psevdonimom S. Sviridenko, - Sofiej Aleksandrovnoj Sviridovoj. Perevod, sokhranennyj v staroj orfografii, vypolnen stikhotvornymi razmerami podlinnika s shirokim primeneniem russkogo alliteratsionnogo stikha i snabzhen obshirnym nauchnym kommentariem.Dannoe izdanie budet interesno shirokomu krugu chitatelej, a takzhe ne ostavit ravnodushnymi istorikov, literaturovedov i filologov.