Слава английской писательницы Дафны Дюморье давно перешагнула границы ее родины. Во многих странах мира ее книги издаются огромными тиражами, а голливудская киноверсия ее знаменитого романа "Ребекка" десятилетиями не сходила с зарубежных экранов. Роман "Козел отпущения" на русский язык переведен впервые. Невероятная, почти нереальная сюжетная завязка дает автору возможность представить традиционный на первый взгляд семейный роман в неожиданном и драматичном освещении.
Slava anglijskoj pisatelnitsy Dafny Djumore davno pereshagnula granitsy ee rodiny. Vo mnogikh stranakh mira ee knigi izdajutsja ogromnymi tirazhami, a gollivudskaja kinoversija ee znamenitogo romana "Rebekka" desjatiletijami ne skhodila s zarubezhnykh ekranov. Roman "Kozel otpuschenija" na russkij jazyk pereveden vpervye. Neverojatnaja, pochti nerealnaja sjuzhetnaja zavjazka daet avtoru vozmozhnost predstavit traditsionnyj na pervyj vzgljad semejnyj roman v neozhidannom i dramatichnom osveschenii.