Алтайский фольклор наследует традиции тюрко-монгольской народной литературы, восходящие к раннему Средневековью и, опосредованно, к более ранним периодам истории Центрально-Азиатского макрорегиона. В своих эссе Бронтой Бедюров в яркой художественной форме излагает историю Алтай-Хангая в контексте этнической истории и богатой литературной традиции, иллюстрируя свои тезисы собранием подлинных фольклорных текстов, как в непосредственном изложении (с указанием рассказчика и места записи), так и в литературной обработке.Издание включило дополненное собрание алтайских исторических преданий, сказок, топонимических легенд и образцов исторической поэзии, многие из которых в русском переводе публикуются впервые. Статья профессора ТГУ, д.и.н. Л.И. Шерстовой характеризует значение алтайских легенд и преданий как устных исторических источников. В качестве сопроводительных материалов в издание включены Глоссарий и Топонимический указатель, предлагающие новую, более точную по звучанию аллитерацию алтайских терминов, а также перевод на русский язык.
Altajskij folklor nasleduet traditsii tjurko-mongolskoj narodnoj literatury, voskhodjaschie k rannemu Srednevekovju i, oposredovanno, k bolee rannim periodam istorii Tsentralno-Aziatskogo makroregiona. V svoikh esse Brontoj Bedjurov v jarkoj khudozhestvennoj forme izlagaet istoriju Altaj-Khangaja v kontekste etnicheskoj istorii i bogatoj literaturnoj traditsii, illjustriruja svoi tezisy sobraniem podlinnykh folklornykh tekstov, kak v neposredstvennom izlozhenii (s ukazaniem rasskazchika i mesta zapisi), tak i v literaturnoj obrabotke.Izdanie vkljuchilo dopolnennoe sobranie altajskikh istoricheskikh predanij, skazok, toponimicheskikh legend i obraztsov istoricheskoj poezii, mnogie iz kotorykh v russkom perevode publikujutsja vpervye. Statja professora TGU, d.i.n. L.I. Sherstovoj kharakterizuet znachenie altajskikh legend i predanij kak ustnykh istoricheskikh istochnikov. V kachestve soprovoditelnykh materialov v izdanie vkljucheny Glossarij i Toponimicheskij ukazatel, predlagajuschie novuju, bolee tochnuju po zvuchaniju alliteratsiju altajskikh terminov, a takzhe perevod na russkij jazyk.