1. Libros
  2. Diccionarios
  3. Diccionarios léxicos
  4. Norvezhsko-russkij i russko-norvezhskij slovar "lozhnykh druzej perevodchika" / Oversetterens falske venner Norsk-russisk og russisk-norsk ordbok

Norvezhsko-russkij i russko-norvezhskij slovar "lozhnykh druzej perevodchika" / Oversetterens falske venner Norsk-russisk og russisk-norsk ordbok

Норвежско-русский и русско-норвежский словарь "ложных друзей переводчика" / Oversetterens falske venner Norsk-russisk og russisk-norsk ordbok
Norvezhsko-russkij i russko-norvezhskij slovar "lozhnykh druzej perevodchika" / Oversetterens falske venner Norsk-russisk og russisk-norsk ordbok
Idioma
Mediciones
200/150/10 mm
Editor
Año de publicación
Páginas
144
ISBN
978-5-9500805-5-5
 
Producto no disponible
Notificar cuando disponible Agregar a los favoritos
Цветок лилии переводится на норвежский язык как lilje, однако paskelilje (букв. пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". русское слово "сарделька" хочется угадать в норвежском sardell, но это совсем иное: "соленый анчоус". Норвежское слово frakk не имеет ничего общего с "фраком" и переводится как "мужское пальто". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. чтобы избежать переводческих интерференций, следует обращаться к словарям "ложных друзей переводчика". данный словарь содержит более 370 пар "ложных друзей переводчика" в норвежском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает норвежский язык. подобный тип словаря для норвежского языка издается впервые. автор - кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских языков. в ее переводах с норвежского выходили произведения коре холта, кирстен Сивер, Марии Гамсун, Ю Несбё.
Tsvetok lilii perevoditsja na norvezhskij jazyk kak lilje, odnako paskelilje (bukv. paskhalnaja lilija) uzhe oznachaet "nartsiss zheltyj". russkoe slovo "sardelka" khochetsja ugadat v norvezhskom sardell, no eto sovsem inoe: "solenyj anchous". Norvezhskoe slovo frakk ne imeet nichego obschego s "frakom" i perevoditsja kak "muzhskoe palto". Takie slova, chasche vsego internatsionalnogo proiskhozhdenija, suschestvujut vo vsekh jazykakh i privodjat k oshibkam i putanitse v ponimanii ikh znachenija. chtoby izbezhat perevodcheskikh interferentsij, sleduet obraschatsja k slovarjam "lozhnykh druzej perevodchika". dannyj slovar soderzhit bolee 370 par "lozhnykh druzej perevodchika" v norvezhskom i russkom jazykakh i adresovan kak spetsialistam (filologam, lingvistam, perevodchikam, prepodavateljam), tak i vsem, kto izuchaet norvezhskij jazyk. podobnyj tip slovarja dlja norvezhskogo jazyka izdaetsja vpervye. avtor - kandidat filologicheskikh nauk, perevodchik so skandinavskikh jazykov. v ee perevodakh s norvezhskogo vykhodili proizvedenija kore kholta, kirsten Siver, Marii Gamsun, Ju Nesbjo.
EAN
9785950080555
Clasificación de la biblioteca BIC:
CBD
Productos similares
  • Chesnokova Tatjana
    Año de publicación: 2020
    Tapa dura
    26.00 €
    23.64 € sin IVA
  • Aleksandrova Elena Borisovna
    Año de publicación: 2020
    Tapa dura
    12.00 €
    10.91 € sin IVA
  • Eliseev Juri
    Año de publicación: 2010
    Encuadernación en rústica
    20.00 € 10.00 €
    9.09 € sin IVA
  • Efremova V.V.
    Año de publicación: 2023
    Tapa dura
    46.00 € 32.20 €
    29.27 € sin IVA
  • Vinokurov Aleksandr Moiseevich
    Año de publicación: 2023
    Encuadernación en rústica
    9.00 €
    8.18 € sin IVA
  • Dadashjan M.K
    Año de publicación: 2019
    14.00 €
    12.73 € sin IVA
  • Año de publicación: 2018
    Tapa dura
    8.00 €
    7.27 € sin IVA
  • Año de publicación: 2012
    Tapa dura
    117.00 €
    106.36 € sin IVA
  • Año de publicación: 2022
    Tapa dura
    11.00 €
    10.00 € sin IVA
  • Mjuller Vladimir Karlovich
    Año de publicación: 2020
    Tapa dura
    10.00 €
    9.09 € sin IVA