Вниманию читателей предлагается первый русский перевод Эдды - выдающегося памятника древнескандинавской литературы, сборника поэтических сказаний о богах и древних героях. Перевод сделан Софией Александровной Свиридовой - поэтом, прозаиком, переводчиком, музыковедом, публиковавшейся под псевдонимом С. Свириденко. За эту работу она была удостоена премии Императорской Академии наук. Перевод выполнен стихотворными размерами подлинника с широким применением русского аллитерационного стиха и снабжен обширным научным комментарием. Книга не оставит равнодушными историков, литературоведов, филологов, а также всех желающих ознакомиться с древнескандинавской поэзией и мифологией.
Vnimaniju chitatelej predlagaetsja pervyj russkij perevod Eddy - vydajuschegosja pamjatnika drevneskandinavskoj literatury, sbornika poeticheskikh skazanij o bogakh i drevnikh gerojakh. Perevod sdelan Sofiej Aleksandrovnoj Sviridovoj - poetom, prozaikom, perevodchikom, muzykovedom, publikovavshejsja pod psevdonimom S. Sviridenko. Za etu rabotu ona byla udostoena premii Imperatorskoj Akademii nauk. Perevod vypolnen stikhotvornymi razmerami podlinnika s shirokim primeneniem russkogo alliteratsionnogo stikha i snabzhen obshirnym nauchnym kommentariem. Kniga ne ostavit ravnodushnymi istorikov, literaturovedov, filologov, a takzhe vsekh zhelajuschikh oznakomitsja s drevneskandinavskoj poeziej i mifologiej.