"Он не был ни дьяволом, ни добрым Боженькой, он был Артюром Рембо, то есть великим поэтом, совершенно оригинальным, удивительным языкотворцем, обладавшим неповторимым вкусом к слову", - писал о нем его друг, не менее знаменитый французский поэт П.Верлен. Сборник содержит полное собрание поэтических произведений А.Рембо в современных переводах видных переводчиков французской поэзии: Е.Витковского, Р.Дубровкина, Г.Кружкова, В.Микушевича и М.Яснова. Русские переводы печатаются вместе с французским текстом.
"On ne byl ni djavolom, ni dobrym Bozhenkoj, on byl Artjurom Rembo, to est velikim poetom, sovershenno originalnym, udivitelnym jazykotvortsem, obladavshim nepovtorimym vkusom k slovu", - pisal o nem ego drug, ne menee znamenityj frantsuzskij poet P.Verlen. Sbornik soderzhit polnoe sobranie poeticheskikh proizvedenij A.Rembo v sovremennykh perevodakh vidnykh perevodchikov frantsuzskoj poezii: E.Vitkovskogo, R.Dubrovkina, G.Kruzhkova, V.Mikushevicha i M.Jasnova. Russkie perevody pechatajutsja vmeste s frantsuzskim tekstom.