Настоящая книга - новое, существенно дополненное издание избранных трудов академика В.М.Алексеева, в котором представлены работы, посвященные истории китайской литературы, проблемам перевода, а также образцы научно-художественных переводов конфуцианской классики, поэзии и прозы. Книга вторая открывается поэтической трилогией, содержащей стансы Сыкун Ту и его подражателей - художника Хуан Юэ и каллиграфа Ян Цзин-Цзэна. Этот раздел пополнился публикацией "Тайн живописи", оказавшихся не единым трактатом (обычно приписываемым Ван Вэю), а двумя трактатами двух авторов. Сформирован новый раздел - "Буддизм в литературе", в котором впервые публикуются два перевода: один - в защиту буддизма (Ван Чэ), другой - против (Хань Юй). В раздел "Проблемы перевода" включена статья "О последнем... переводе "Евгения Онегина" с новейшими дополнениями. Содержание раздела "Мои начинания в мыслях, материалах..." (статья "Мои работы..." и рефераты) не только свидетельствует о том, что сделано Алексеевым...
Nastojaschaja kniga - novoe, suschestvenno dopolnennoe izdanie izbrannykh trudov akademika V.M.Alekseeva, v kotorom predstavleny raboty, posvjaschennye istorii kitajskoj literatury, problemam perevoda, a takzhe obraztsy nauchno-khudozhestvennykh perevodov konfutsianskoj klassiki, poezii i prozy. Kniga vtoraja otkryvaetsja poeticheskoj trilogiej, soderzhaschej stansy Sykun Tu i ego podrazhatelej - khudozhnika Khuan Jue i kalligrafa Jan Tszin-Tszena. Etot razdel popolnilsja publikatsiej "Tajn zhivopisi", okazavshikhsja ne edinym traktatom (obychno pripisyvaemym Van Veju), a dvumja traktatami dvukh avtorov. Sformirovan novyj razdel - "Buddizm v literature", v kotorom vpervye publikujutsja dva perevoda: odin - v zaschitu buddizma (Van Che), drugoj - protiv (Khan Juj). V razdel "Problemy perevoda" vkljuchena statja "O poslednem... perevode "Evgenija Onegina" s novejshimi dopolnenijami. Soderzhanie razdela "Moi nachinanija v mysljakh, materialakh..." (statja "Moi raboty..." i referaty) ne tolko svidetelstvuet o tom, chto sdelano Alekseevym...