Настоящее учебное пособие состоит из шести модулей и содержит оригинальные и адаптированные тексты на английском и русском языках. По каждому разделу даны упражнения, направленные на совершенствование навыков прямого и обратного перевода научно-технических текстов со словарем и без. Пособие знакомит с лексико-грамматическими трудностями перевода научно-технических текстов, подготавливает к переводу технической литературы, и способствует формированию у обучающихся научной картины мира с учетом достижений XX века в точных и естественных науках. Предназначено для студентов лингвистических факультетов и факультетов иностранных языков. Может использоваться в старших классах лицеев, гимназий и школ с углубленным изучением предметов естественно-научного цикла.
Nastojaschee uchebnoe posobie sostoit iz shesti modulej i soderzhit originalnye i adaptirovannye teksty na anglijskom i russkom jazykakh. Po kazhdomu razdelu dany uprazhnenija, napravlennye na sovershenstvovanie navykov prjamogo i obratnogo perevoda nauchno-tekhnicheskikh tekstov so slovarem i bez. Posobie znakomit s leksiko-grammaticheskimi trudnostjami perevoda nauchno-tekhnicheskikh tekstov, podgotavlivaet k perevodu tekhnicheskoj literatury, i sposobstvuet formirovaniju u obuchajuschikhsja nauchnoj kartiny mira s uchetom dostizhenij XX veka v tochnykh i estestvennykh naukakh. Prednaznacheno dlja studentov lingvisticheskikh fakultetov i fakultetov inostrannykh jazykov. Mozhet ispolzovatsja v starshikh klassakh litseev, gimnazij i shkol s uglublennym izucheniem predmetov estestvenno-nauchnogo tsikla.