Authors: V.Loznev, I.Fagradiants. About 40000 terms.
Elektronische Version des Wörterbuches "Deutsch - Russisch - Deutsch. Frequenzwörterbuch Allgemeine Lexika für Polyglossum" ist auf Grund der Buchausgabe "Universalnui Nemezko-Russki i Russko-Nemezki Slovar dla Schkolnikov i Studentov" ("Universales Wörterbuch für Schüler und Studenten. Deutsch - Russisch und Russisch - Deutsch", 1999-2000, 688 Seiten, 30,000 Bücher). Die Buchausgabe wurde sehr schnell verkauft, weil dieses Wörterbuch war in Reihe solcher Wörterbücher modernste und umfasste aktuelle Lexika in erster Linie für Schüler und Studenten. Mehrere Wörter und Redewendungen aus dieses Wörterbuch existieren nicht in schon gedruckten Wörterbücher dieser Art.
In diesem Wörterbuch sind auch: s.g. Jugendsprache, Slang, Jargon u.s.w.
In diesem elektronischen Wörterbuch Polyglossum sind mehrere Phraseologien, Idiome und Redensart-Beispiele usw.
Mit neuen Suchmöglichkeiten von neuer Version des Polyglossum Wörterbuches kann man wie gewöhnliche Suche durchführen (Schlagzeile von Artikel), sowohl auch Suche von allen Wörter in Wörterbuch und dazu auch sog. Quersuchen machen.
A HREF="http://ruslania.com/pictures/download/CD-sanakirjat.pdf" target="new"Avaa koko lista sanakirjoista./A
A HREF="http://ruslania.com/pictures/download/PG-FAQ-eng.pdf" target="new"Avaa tästä usein kysytyt kysymykset (englanninkielinen)./A
Около 40000 терминов.
Электронная версия словаря Polyglossum подготовлена на базе полиграфического издания 1999-2000 года "Универсальный Немецко-русский и Русско-немецкий словарь с грамматическим приложением и новыми правилами орфографии немецого языка" (688 стр.), выпущенного тиражом 30 000 экз., который практически моментально был распродан, т.к. в категории словарей такого объёма этот словарь оказался наиболее удачным, т.к. включал наиболее современную лексику, отобранную частотно хорошими специалистами, этот немецко-русско-немецкий словарь также включает современную обиходную лексику, которая не отображена в других немецко-русско-немецких словарях такого класса.
Этот словарь включает кроме лексики учебных программ школ и нелингвистических вузов, также современный сленг, молодёжный жаргон, разговорную лексику, язык улицы, сниженную лексику и выражения (что ранее не практиковалось в словарях такого объёма).
Электронная версия Немецко-русско-немецкого словаря Polyglossum содержит большое количество примеров использование слов в современной языковой практике как немецкого, так и русского языков; фразеологизмов, устойчивых и идиоматических сочетаний.
Словарь охватывает пласт лексики, необходимый в вузе и школе, т.е. носит универсальный характер и может быть рассчитан на самые широкие круги пользователей, в т.ч. туристов, студентов, школьников и лиц, изучающих немецкий или русский язык.
Okolo 40000 terminov.
Elektronnaja versija slovarja Polyglossum podgotovlena na baze poligraficheskogo izdanija 1999-2000 goda "Universalnyj Nemetsko-russkij i Russko-nemetskij slovar s grammaticheskim prilozheniem i novymi pravilami orfografii nemetsogo jazyka" (688 str.), vypuschennogo tirazhom 30 000 ekz., kotoryj prakticheski momentalno byl rasprodan, t.k. v kategorii slovarej takogo objoma etot slovar okazalsja naibolee udachnym, t.k. vkljuchal naibolee sovremennuju leksiku, otobrannuju chastotno khoroshimi spetsialistami, etot nemetsko-russko-nemetskij slovar takzhe vkljuchaet sovremennuju obikhodnuju leksiku, kotoraja ne otobrazhena v drugikh nemetsko-russko-nemetskikh slovarjakh takogo klassa.
Etot slovar vkljuchaet krome leksiki uchebnykh programm shkol i nelingvisticheskikh vuzov, takzhe sovremennyj sleng, molodjozhnyj zhargon, razgovornuju leksiku, jazyk ulitsy, snizhennuju leksiku i vyrazhenija (chto ranee ne praktikovalos v slovarjakh takogo objoma).
Elektronnaja versija Nemetsko-russko-nemetskogo slovarja Polyglossum soderzhit bolshoe kolichestvo primerov ispolzovanie slov v sovremennoj jazykovoj praktike kak nemetskogo, tak i russkogo jazykov; frazeologizmov, ustojchivykh i idiomaticheskikh sochetanij.
Slovar okhvatyvaet plast leksiki, neobkhodimyj v vuze i shkole, t.e. nosit universalnyj kharakter i mozhet byt rasschitan na samye shirokie krugi polzovatelej, v t.ch. turistov, studentov, shkolnikov i lits, izuchajuschikh nemetskij ili russkij jazyk.