1. Electronic dictionaries
  2. Food and food industry German-Russian-German dictionary.
    Deutsch-Russisch-Deutsch Fachwörterbuch Nahrungsmittel und Nahrungsmittelindustrie (Polyglossum)

Food and food industry German-Russian-German dictionary.
Deutsch-Russisch-Deutsch Fachwörterbuch Nahrungsmittel und Nahrungsmittelindustrie (Polyglossum)

Немецко-русско-немецкий словарь по продуктам питания и пищевой промышленности (Polyglossum)
Food and food industry German-Russian-German dictionary. <br>Deutsch-Russisch-Deutsch Fachwörterbuch Nahrungsmittel und Nahrungsmittelindustrie (Polyglossum)
Look inside
Media type
Language
Manufacturer
ETS
Publication year
System requirements
Windows XP/Server 2003/Vista/Windows 7/ Windows 8/Windows 10
Price:
40.00 € 32.00 € Discount price 20%
29.09 € w/o VAT
 
Shipment: 2-6 days from the moment of the order
Add to shopcart Add to favourites
About 230000 terms.
Немецко-русский и русско-немецкий словарь по продуктам питания и пищевой промышленности содержит около 230,000 поисковых терминов (слов и выражений) по немецкому и русскому языкам.

В словаре отражена новейшая терминология, в т.ч. ок. 8,000 слов и словосочетаний, ранее не освещавшихся в немецко-русско-немецких лексикографических источниках

При составлении словаря использовались словарные картотеки А.Уточкина, И.Фаградянца, Э.Шахиджанян, Б.Зайчика, Л.Бернштейна, Ю.Новикова, а также большое количество лексикографических источников (более 50 наименований).

В частности, впервые приводятся немецко-русские соответствия Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности (ТНВД), например:
Lebende Tiere und Waren tierischen Ursprungs Живые животные и товары животного происхождения (название раздела ТНВД)

Приводится пласт кулинарной и гастрономической лексики, почерпнутый из книг и справочников различных издательств, в т.ч. австрийских и швейцарских, например, из книг издательства Tauner Verlag: Gastronomische Fachbücher, Fachbuchbibliothek «Serviern - Getränke - E-kultur - Kochkunst», и т.п.:

Также в словаре приводятся сокращённые и полные названия международных соглашений и организаций, связанных с производством продуктов питания и пищевой промышленностью.

Даётся перевод типовых надписей на упаковках пищевых продуктов, а также из инструкций по приготовлению пищи В значительном объёме приводятся названия блюд, продуктов питания и напитков, в т.ч. национальных австрийских, баварских, швейцарских и т.п. блюд

Раздел лексики, связанный с пищевой промышленностью включает новейшую лексику по проблемам экологии, переработке и утилизации отходов, использованию новейших достижений биотехнологии и генной инженерии

При составлении словаря широко использовались материалы из сети Интернет, а также материалы переводческого бюро издательства ЭТС (Электронные и Традиционные Словари), переводческой фирмы ИЛС-Руссин и редакций журналов "Тара и упаковка", "Складское хозяйство" и др.
Nemetsko-russkij i russko-nemetskij slovar po produktam pitanija i pischevoj promyshlennosti soderzhit okolo 230,000 poiskovykh terminov (slov i vyrazhenij) po nemetskomu i russkomu jazykam.

V slovare otrazhena novejshaja terminologija, v t.ch. ok. 8,000 slov i slovosochetanij, ranee ne osveschavshikhsja v nemetsko-russko-nemetskikh leksikograficheskikh istochnikakh

Pri sostavlenii slovarja ispolzovalis slovarnye kartoteki A.Utochkina, I.Fagradjantsa, E.Shakhidzhanjan, B.Zajchika, L.Bernshtejna, Ju.Novikova, a takzhe bolshoe kolichestvo leksikograficheskikh istochnikov (bolee 50 naimenovanij).

V chastnosti, vpervye privodjatsja nemetsko-russkie sootvetstvija Tovarnoj nomenklatury vneshneekonomicheskoj dejatelnosti (TNVD), naprimer:
Lebende Tiere und Waren tierischen Ursprungs Zhivye zhivotnye i tovary zhivotnogo proiskhozhdenija (nazvanie razdela TNVD)

Privoditsja plast kulinarnoj i gastronomicheskoj leksiki, pocherpnutyj iz knig i spravochnikov razlichnykh izdatelstv, v t.ch. avstrijskikh i shvejtsarskikh, naprimer, iz knig izdatelstva Tauner Verlag: Gastronomische Fachbücher, Fachbuchbibliothek «Serviern - Getränke - E-kultur - Kochkunst», i t.p.:

Takzhe v slovare privodjatsja sokraschjonnye i polnye nazvanija mezhdunarodnykh soglashenij i organizatsij, svjazannykh s proizvodstvom produktov pitanija i pischevoj promyshlennostju.

Dajotsja perevod tipovykh nadpisej na upakovkakh pischevykh produktov, a takzhe iz instruktsij po prigotovleniju pischi V znachitelnom objome privodjatsja nazvanija bljud, produktov pitanija i napitkov, v t.ch. natsionalnykh avstrijskikh, bavarskikh, shvejtsarskikh i t.p. bljud

Razdel leksiki, svjazannyj s pischevoj promyshlennostju vkljuchaet novejshuju leksiku po problemam ekologii, pererabotke i utilizatsii otkhodov, ispolzovaniju novejshikh dostizhenij biotekhnologii i gennoj inzhenerii

Pri sostavlenii slovarja shiroko ispolzovalis materialy iz seti Internet, a takzhe materialy perevodcheskogo bjuro izdatelstva ETS (Elektronnye i Traditsionnye Slovari), perevodcheskoj firmy ILS-Russin i redaktsij zhurnalov "Tara i upakovka", "Skladskoe khozjajstvo" i dr.
Series
EAN
4602002401647
More like this
  • Publication year: 2024
    40.00 € 32.00 €
    29.09 € w/o VAT
  • Publication year: 2024
    40.00 € 32.00 €
    29.09 € w/o VAT
  • Publication year: 2024
    40.00 € 32.00 €
    29.09 € w/o VAT
  • Publication year: 2024
    40.00 € 32.00 €
    29.09 € w/o VAT
  • Publication year: 2024
    40.00 € 32.00 €
    29.09 € w/o VAT
  • Publication year: 2024
    40.00 € 32.00 €
    29.09 € w/o VAT
  • Publication year: 2024
    40.00 € 32.00 €
    29.09 € w/o VAT
  • Publication year: 2024
    40.00 € 32.00 €
    29.09 € w/o VAT
  • Publication year: 2024
    40.00 € 32.00 €
    29.09 € w/o VAT
  • Publication year: 2024
    40.00 € 32.00 €
    29.09 € w/o VAT